PRIMERA PARTE: MONOGRAFÍAS
CAPÍTULO 1. CAMPOS DE EXTENSIÓN FIJA
MCABECERA CASOS PRÁCTICOS
M008 CÓDIGOS DE INFORMACIÓN DE LONGITUD FIJA
M008 CASOS PRÁCTICOS
M008 EJERCICIOS
CAPÍTULO 2. CAMPOS DE DATOS
M020 ÁREA DEL IDENTIFICADOR DEL RECURSO, ISBN
M024 ÁREA DE OTROS IDENTIFICADORES NORMALIZADOS (NIPO)
M080 NÚMERO DE LA CDU
M240 TÍTULO UNIFORME
M245 ÁREA DE TÍTULO Y MENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
M245.1 Título propiamente dicho
M245.2 Título/s paralelo/s
M245.3 Subtítulo o explicación del título
M245.4 Mención de responsabilidad
M245.5 Colecciones
M245 CASOS PRÁCTICOS
M245 EJERCICIOS
M250 ÁREA DE EDICIÓN
M250.1 Mención de edición
M250.2 Mención de edición paralela
M250.3 Mención de responsabilidad de la edición
M250.4 Mención de edición adicional
M250.5 Colecciones
M250.6 Obras en varios volúmenes
M250. CASOS PRÁCTICOS
M250. EJERCICIOS
M260. ÁREA DE PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
M260.1 Lugar de publicación
M260.2 Nombre del editor y/o distribuidor
M260.3 Fecha de publicación
M260.4 Datos de impresión
M260. EJEMPLOS DE CAMPO 260 COMPLETO
M260. CASOS PRÁCTICOS
M260. EJERCICIOS
M300. AREA DE DESCRIPCIÓN FÍSICA
M300.1 Extensión
M300.2 Otras características físicas
M300.3 Dimensiones
M300.4 Material anejo
M300. EJEMPLOS DE CAMPO 300 COMPLETO
M300. CASOS PRÁCTICOS
M300. EJERCICIOS
M336. ÁREA DE FORMA DEL CONTENIDO
M337. TIPO DEL MEDIO
M490 ÁREA DE SERIE
M490.1 Título de la serie
M490.2 Título/s paralelo/s de la serie
M490.3 Subtítulo del título de la serie
M490.4 Mención de responsabilidad de la serie
M490.5 ISSN de la serie
M490.6 Número de la parte o sección de la serie
M490.7 Subserie
M490.8 Número de volumen o designación de secuencia
M490.9 Dos series distintas
M490 CASOS PRÁCTICOS
M490 EJERCICIOS
M5XX ÁREA DE NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
M500 Nota general
M502 Nota de tesis
M504 Nota de bibliografía
M505 Nota de contenido
M506 Nota de restricción al acceso
M510 Nota de citas o referencias bibliográficas
M518 Nota de fecha y lugar de un acontecimiento
M520 Nota de sumario o resumen
M533 Nota de reproducción
M534 Nota sobre la obra original
M535 Nota de localización de originales o duplicados
M580 Nota de relación compleja con otros documentos
M586 Nota de premios
M59X Notas locales
M5XX. CASOS PRÁCTICOS
M5XX. EJERCICIOS
CAPÍTULO 3. PUNTOS DE ACCESO Y CONTROL DE AUTORIDADES
M100 PUNTO DE ACCESO POR NOMBRE DE PERSONA
M100.1 Autor conocido
M100.1.1 Autor único
M100.1.2 Autoridades máximas en el ejercicio de su cargo
M100.1.3 Autor múltiple
M100.1.4 Obras de responsabilidad mixta
M100.1.5 Obras modificadas respecto a un plan original
M100.1.6 Obras relacionadas
M100.1.7 Colecciones
M100.2 Obras de autor incierto
M100.2.1 Obras atribuidas a una persona
M100.2.2 Nombre de autor expresado por una palabra o frase
M100.2.3 Enciclopedias, atlas,... conocidos por el nombre de editor
M100.3 Control de autoridades
M100.3.1 Forma del nombre
M100.3.2 Seudónimos
M100.3.3 Idioma de los puntos de acceso
M100.3.4 Apellidos precedidos de partículas
M100.3.5 Autores que utilizan títulos de nobleza
M100.3.6 Nombre propio como elemento inicial
M100.3.7 Puntos de acceso con adiciones al nombre
M100.3.8 Nombres en escrituras no latinas
M100.3.9 Casos especiales
M100. CASOS PRÁCTICOS
M100. EJERCICIOS
M110 PUNTO DE ACCESO POR NOMBRE DE ENTIDAD CORPORATIVA
M110.1 Entidad corporativa como punto de acceso principal
M110.2 Documentos de carácter legislativo y administrativo
M110.2.1 Leyes modernas
M110.2.2 Proyectos de ley
M110.2.3 Decretos y órdenes ministeriales
M110.2.4 Leyes antiguas
M110.2.5 Constituciones y leyes fundamentales
M110.2.6 Reglamentos, estatutos, etc.
M110.2.7 Tratados internacionales
M110.2.8 Sentencias y procesos judiciales
M110.2.9 Convenios laborales
M110.3 Control de autoridades
M110.3.1 Forma del nombre
M110.3.2 Nombre geográfico
M110.3.3 Entidades corporativas subordinadas
M110.3.4 Entidades de carácter administrativo
M110.3.5 Organismos autónomos
M110.3.6 Entidades corporativas religiosas
M110. CASOS PRÁCTICOS
M110. EJERCIOS
M111.1 Congresos, asambleas, encuentros, simposios, etc.
M111.2 Concilios y sínodos
M111.3 Exposiciones, ferias, etc.
M111 CASOS PRÁCTICOS
M111 EJERCICIOS
M130 TÍTULO UNIFORME (PUNTO DE ACCESO PRINCIPAL)
M130.1 Obras anónimas
M130.2 Libros sagrados
M130. CASOS PRÁCTICOS
CAPÍTULO 4. PUNTOS DE ACCESO ADICIONALES (6XX, 7XX, 8XX)
M7XX PUNTOS DE ACCESO ADICIONALES (Excepto 700, 710, 711 y 730)
M740 Entrada secundaria-Variante de título
M765 Entrada de lengua original
M772 Entrada de registro de publicación principal
M773 Entrada de documento fuente
M775 Entrada de otras ediciones
M776 Entrada de soporte físico adicional
M800-M830 PUNTOS DE ACCESO ADICIONAL DE SERIE
M810 Nombre de entidad corporativa
M811 Nombre de congreso
M830 Título uniforme
De las 24 posiciones que abarca (00-23), exponemos las que normalmente registra el catalogador.
Posiciones Contenido Códigos
05 Estado del registro n nuevo
06 Tipo de registro a material textual
07 Nivel bibliográfico a parte componente monográfica
b parte componente seriada
m monografía
a) En la mayoría de los registros de monografías que se catalogan por primera vez según las reglas de catalogación los datos son fijos:
05 |
06 |
07 |
n |
a |
m |
b) Solo si se cataloga una parte de una monografía, p.e., una comunicación a un congreso que está publicada dentro de las actas, o de una publicación seriada, p.e., un artículo de una revista, en la posición 07 se indicará que se hace catalogación analítica:
05 |
06 |
07 |
n |
a |
a |
Parte componente de una monografía
05 |
06 |
07 |
n |
a |
b |
Parte componente de una publicación seriada
Posi-ciones |
Contenido |
Códigos |
Explicación |
06 |
Tipo de fecha |
s única |
Solo hay una fecha de publicación, ya sea cierta o probable |
|
|
||
m inicial/final |
Hay varias fechas de publicación (obras en varios volúmenes) |
||
|
|
||
q dudosa |
|||
|
|
|
|
07-10 |
Primera fecha |
|
O fecha única. Si en la posición 06 se ha puesto q porque no se puede poner una fecha completa (260 $c [197-]), los dígitos que faltan se sustituyen por u: 197u, pero si se desconocen todos se utilizan cuatro caracteres de relleno |||| |
|
|
|
|
11-14 |
Segunda fecha Véase M260.3.4, segundo párrafo |
|
Si en 06 se ha puesto s, aquí se pone ####[1] en las cuatro posiciones. Si se ha puesto m, porque hay más de una fecha, aquí se pone la última, y si se desconoce ésta se pone uuuu |
|
|
|
|
15-17 |
Lugar de publicación[2] |
ag# |
Argentina |
|
|
au# |
Austria |
|
|
be# |
Bélgica |
|
|
ca# |
Canadá |
|
|
sp# |
España |
|
|
us# |
Estados Unidos |
|
|
fr# |
Francia |
|
|
ne# |
Holanda |
|
|
it# |
Italia |
|
|
mx# |
México |
|
|
po# |
Portugal |
|
|
uk# |
Reino Unido |
|
|
gw# |
Alemania |
|
|
sz# |
Suiza |
|
|
|
|
18-21 |
Ilustraciones |
# no tiene |
Hay cuatro posiciones para especificar, si se considera necesario, el tipo de ilustraciones. |
|
|||
a tiene |
|||
|
|
|
|
28 |
Publicación oficial |
# no es oficial |
|
|
|
o es oficial |
Cuando en cualquier campo del registro aparezca mencionada una entidad corporativa de carácter oficial. |
|
|
|
|
29 |
Congresos |
0 no es congreso |
|
1 es congreso |
|||
|
|
|
|
30 |
Homenajes |
0 no es homenaje |
|
1 es homenaje |
|||
|
|
|
|
33 |
Forma literaria |
0 no es ficción |
|
1 es ficción |
|||
|
|
|
|
34 |
Biografía |
# no es biografía |
|
|
|
a autobiografía |
|
|
|
b biografía individual |
|
|
|
c biografía colectiva |
|
|
|
|
|
35-37 |
Lengua única o principal de la publicación[3] |
mul dut |
Múltiples lenguas Alemán |
|
|
cat |
Catalán |
|
|
spa |
Español |
|
|
baq |
Euskera |
|
|
fre |
Francés |
|
|
gag |
Gallego |
|
|
eng |
Inglés |
|
|
ita |
Italiano |
|
|
por |
Portugués |
|
|
cat |
Valenciano |
1. Una biografía de Picasso con alguna reproducción de su obra, publicada en 1980 por el Ministerio de Cultura, en catalán:
06 |
07 |
08 |
09 |
10 |
15 |
16 |
17 |
18 |
28 |
34 |
35 |
36 |
37 |
s |
1 |
9 |
8 |
0 |
s |
p |
# |
a |
o |
b |
c |
a |
t |
2. Las actas de un congreso internacional, publicadas en 1995 en Madrid y con el texto en español, aunque hay algunas comunicaciones en inglés:
06 |
07 |
08 |
09 |
10 |
15 |
16 |
17 |
29 |
35 |
36 |
37 |
s |
1 |
9 |
9 |
5 |
s |
p |
# |
1 |
s |
p |
a |
06 |
07 |
08 |
09 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
35 |
36 |
37 |
m |
1 |
9 |
8 |
0 |
1 |
9 |
8 |
1 |
u |
k |
# |
a |
e |
n |
g |
06 |
07 |
08 |
09 |
10 |
15 |
16 |
17 |
18 |
28 |
33 |
35 |
36 |
37 |
s |
1 |
9 |
9 |
8 |
s |
p |
# |
a |
o |
1 |
c |
a |
t |
1. Un libro en homenaje a Josep Plá, publicado por la Generalitat de Catalunya en 2002, en catalán y con fotografías.
2. Las actas de un congreso publicadas en dos volúmenes en 1999, por la Universidad de Murcia, en español.
Elementos de esta área, precedidos del código de subcampo (CS) y puntuación (P) correspondiente:
CS P ELEMENTOS
$a(nr) ISBN (OA) [4]
020 ## $a84-88699-19-0
Un recurso puede presentar varios ISBN correspondientes a distintas formas de presentación (encuadernaciones), a distintas editoriales (en el caso de las coediciones) o debido a que es una obra que forma parte de otra (obras en varios volúmenes). Se dará preferencia al número que corresponde a la obra que se está describiendo y si se considera necesario se anotarán los demás seguidos de las aclaraciones necesarias.
020 ## $a84-576-27126-4 (Vol. 1)
020 ## $a84-576-27121-3 (obra completa)
BANcol CONact1 GEOgeo GOMman HARhar2
Primer indicador: 8
Segundo indicador: #
Elementos de este área, precedidos del código de subcampo (CS) y puntuación (P) correspondiente:
CS P ELEMENTOS
$a(nr) NIPO (OA)
024 8# $aNIPO 251-95-005-4
Siempre que se registre un NIPO, en la posición 28 del campo 008 se pondrá o.
ARCpla BERbas BIBcat DOMvel GUIgui JIMedu
Primer indicador: #
Segundo indicador: # No se da información
1 Abreviada
Subcampos: $a(nr) Notación de la CDU
080 ## $a37.048.3(063)
M100, M110, M111 Y M130. PUNTO DE ACCESO PRINCIPAL.
Estos campos se desarrollan en el Capítulo 3 conjuntamente con los campos de puntos de acceso adicionales (M700, M710, M711 y M730) y las normas para el control de autoridades.
Título redactado por el centro catalogador que permite reunir en el catálogo aquellos recursos que, siendo su contenido idéntico, la presencia de distintas ediciones o versiones (Manifestaciones, según el modelo FRBR)[5], unido a la alfabetización de los títulos propios, hace que aparezcan separados en el catálogo o en una lista alfabética. Para ello se emplea el título por el que es más conocida la obra[6], en la lengua original y, en un registro impreso, aparece siempre entre corchetes. Su uso es obligatorio para recursos que contengan leyes, tratados y libros litúrgicos. Para el resto, es recomendable utilizarlo cuando puedan existir varias versiones o ediciones de una obra como es el caso de los recursos que contienen obras de literatura. La utilización de un campo 240 supone que en el registro existe siempre un campo 100, 110 o 111, ya que si el título uniforme es el punto de acceso principal, porque se trata de una obra anónima, va en un campo 130. El campo 240 es incompatible con el 130 en un mismo registro. (Véase Cuadro 5)
Primer indicador: 0 no se visualiza en el registro
1 se visualiza en el registro
Segundo indicador: 0-9 caracteres que no alfabetizan
Elementos que puede comprender, precedidos del código de subcampo (CS) y puntuación (P) correspondiente:
CS P ELEMENTOS
$a(nr) Título uniforme
$l(nr) . Lengua
$k . Forma
M240.1. La utilización del título uniforme es recomendable en recursos de carácter literario cuando en un catálogo pueda haber varias versiones y/o ediciones (Manifestaciones FRBR) de una misma obra.
100 10 $aCervantes Saavedra, Miguel de
240 10 $aDon Quijote de la Mancha
245 13 $aEl ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha
100 10 $aMaurois, André
240 12 $aL´instinct du bonheur$lEspañol
245 13 $aEl instinto de la felicidad$cAndré Maurois
100 10 $aBoccaccio, Giovanni
240 10 $aDecamerone$lEspañol$kSelección
245 13 $aEl rubí del arzobispo y otros relatos$cGiovanni Boccaccio
M240.2 Libros litúrgicos. Para estos recursos la utilización del título uniforme es obligatoria. Los de la Iglesia Católica se encabezan por el nombre de ésta seguido del título uniforme en latín y a continuación la mención del idioma cuando éste no sea el latín. Los de otras iglesias por su nombre correspondiente.
110 20 $aIglesia Católica
240 10 $a Missale
110 20 $aIglesia Católica
240 10 $aMissale$lEspañol
Los títulos uniformes para textos litúrgicos más frecuentes están en la Reglas de Catalogación, pág. 488.
Otros usos del título uniforme en un campo 240:
-leyes, véase M110.2.1
-tratados, véase M110.2.7
Primer indicador: 0 no entrada adicional se utiliza cuando no hay un campo 1XX porque el título es el punto de acceso principal.
1 entrada adicional siempre que haya un campo 1XX
Segundo indicador: 0-9 espacios que no alfabetizan para los títulos que empiezan por artículo. No afecta a preposiciones, conjunciones, números, ni otras partículas.
Elementos de esta área, precedidos del código de subcampo (CS) y puntuación (P) correspondiente:
CS P ELEMENTOS
$a(nr) Título propiamente dicho (OA), que puede incluir además:
Título alternativo
$p . Título dependiente
$b(nr) Resto del título, que puede incluir:
= Título/s paralelo/s (r)
: Información complementaria del título o subtítulo (r)
; Otro/s título/s del mismo autor
. Otro/s título/s de distinto autor
$c(nr) / Primera mención de responsabilidad (OA)
; Otras menciones de responsabilidad (r)
130 |
Título uniforme que es punto de acceso principal. Es incompatible con otro campo 1XX en el registro |
240 |
Título uniforme que no es punto de acceso principal. El registro contiene siempre un campo 1XX. Es incompatible con 130. |
245 |
Título propiamente dicho y todos los posibles en el área 1 de la descripción bibliográfica (alternativo, paralelo, dependiente, otros títulos). Si en el registro existe un campo 1XX, el primer indicador es siempre 1, lo que genera un entrada adicional del título que se ha puesto en $a. Si no hay un campo 1XX porque el título es el punto de acceso principal, el primer indicador es 0. Es compatible con todos los campos que aparecen en este cuadro. |
730 |
Entrada adicional de título uniforme. Es incompatible con 130 y740, respecto al mismo título, pero compatible con los demás de este cuadro. |
740 |
Entrada adicional de variante de título. Para recuperar un título distinto al que se ha puesto en 245 $a. |
Cuadro 5. Campos del formato para título/s de monografías
En la fuente: Plano de Alvería
245 10 $aPlano de Alvería [i.e.: Almería]
En la fuente: Los bandos de Tierno y los dibujantes de Madriz
245 10 $a Los bandos de Tierno y los dibujantes de Madriz [sic]
En la fuente: Exposición de la Republica de Platón
245 10 $aExposición de la “Republica” de Platón
En la fuente: Sonata de primavera
245 10 $aSonata de primavera
COMfun CONsoc CRIcri CRUcla CUAcua DERder DIArec DOMvel ELIsag ESPley3 ESPley4 ESPley6 ESTasp ESTest2 ESTest4 FEDlex
FUNfun GANfeu GARfra GARnor GASnue GOMman GOSrec HIShis1 HOLhen HOMhom1 INSins JIMedu JORjor6 KAFcar LEHpri LOBotr
LOPint LOZmed MACpoe MANins MANman MANman1 MAYepi MAYtra MENcre MENpot MESder MITest MONman NUEnue RUSper
SAMeco1 SAMeco2 SANvid SEMens TORcat WALfin WEBhis
M245.1.1. Un título muy largo se puede abreviar siempre que no se supriman las cinco primeras palabras (seis si la primera es artículo), que no se pierda información esencial y se utilice el signo de omisión (...).
245 00 $aCrónica general de España o sea Historia ilustrada y descriptiva de sus provincias, sus poblaciones más importantes de la península y de ultramar ...
El primer indicador es 0 porque es una obra anónima y el punto de acceso principal es el título, por lo que no es necesario entrada adicional de éste.
M245.1.2. Un título alternativo es cuando una obra ha sido denominada por el autor con dos títulos, separados normalmente por una conjunción disyuntiva. Se incluyen los dos como título propiamente dicho, pero la primera palabra del segundo título se inicia con mayúscula aunque sea el artículo.
245 10 $aLucio o El asno
245 10 $aTartufo o El impostor
M245.1.3. Si el nombre del autor u otra mención de responsabilidad aparecen en el recurso formando parte inseparable del título, se respeta la intención de la fuente y el/los nombres de ellos se integran en el título propiamente dicho.
245 10 $aAndré Sève interroge Brassens
245 10 $aCuentos de Perrault
GRIcue HAUcon MOOhen PLAjos SHAann
Pero si en el recurso el nombre del autor aparece formando parte del título y además como autor, se repite igualmente en la descripción.
En la fuente: Jacobo y Guillermo Grimm
Los cuentos de los hermanos Grimm
245 14 $aLos cuentos de los hermanos Grimm$cJacobo y Guillermo Grimm
M245.1.4. Cuando aparezca un título colectivo y dos o más títulos independientes de las obras que se agrupan bajo él[8], en esta área se registra el título colectivo y los títulos independientes van en una nota de contenido (véase además M505).
245 00 $a2 ensayos sobre teatro español de los 20$cedición de César Oliva
505 0# $aDimensiones de la vida y obra de Valle Inclán / Robert Lima -- Talia convulsa : la crisis teatral de los años 30 / Dru Dougherty
Para transcribir los títulos en la nota de contenido se utiliza la puntuación del campo 245: se separan entre sí por punto y coma (;) si son del mismo autor, y por punto (.) si son de autores distintos (véase M245.1.6)
M245.1.5. Como título propiamente dicho se incluye también el título dependiente, que es cuando varios recursos tienen una parte del título común y otra parte diferente referida a secciones, partes, etc.
245 10 $aAstérix i la sorpresa del Cèsar$pL´album del film
245 10 $aNew dimensions$pStudent’s book
M245.1.6. Cuando en un recurso aparecen varios títulos de obras distintas, estén o no en portada, y no hay un título colectivo[9], se transcriben en el orden que vienen en la fuente de información, separados por punto y coma si son todos del mismo autor y separados por punto si son de distintos autores.
245 10 $aMuertes de perro $b; El fondo del vaso$cFrancisco Ayala
740 3# $aEl fondo del vaso
245 10 $aPoemas$cCatulo. Elegías / Tíbulo
El $c no es repetible aunque existan varias menciones de responsabilidad.
245 00 $aPriapeios$b. Grafitos amatorios pompeyanos. La velada de la fiesta de Venus. El concúbito de Marte y Venus$cReposiano. Centón nupcial / Ausonio
Las tres primeras obras son anónimas, por lo que no llevan mención de responsabilidad y van separadas por un punto. Las dos últimas obras van acompañadas de la mención de responsabilidad correspondiente.
245 10 $aTabla de Cebes$b. Disertaciones ; Fragmentos menores$cMusonio Rufo. Manual ; Fragmentos / Epicteto
En la primera obra el nombre del autor, Cebes de Tebas, forma parte del título y, por tanto no lleva $c. Después aparecen cuatro obras de dos autores distintos.
245 10 $aFábulas de Esopo$b. Fábulas de Babrio
Son dos obras de distintos autores y, además, las menciones de responsabilidad forman parte del título (véase M245.1.3)
DEMsob HERmim JULcon TACagr WILaba
M245.1.7. Si un recurso carece de título, lo cual no es frecuente en recursos modernos, se redacta un título ficticio aproximado a su contenido que se expresa entre corchetes.
245 11 $a[Concesión del título de ciudad a Alcalá de Henares]
Es una reproducción facsímil en forma de libro del recurso original manuscrito.
M245.1.8. Título como punto de acceso principal.
El título de un recurso que se registra en el campo M245 puede ser punto de acceso principal de un registro en los siguientes casos:
a) cuando el autor individual de una obra se desconoce, o no puede ser precisado, y no se ha utilizado un título uniforme como punto de acceso principal (Véase M130).
245 00 $aGeografía descriptiva no consta el nombre de ningún autor o responsable.
GEOgeo INSins MANman SINsin UNIuni
b) cuando una obra tiene más de tres autores, ya sea un texto común, una colección de artículos bajo la dirección de un editor literario o una colección de obras con título colectivo.
245 03 $aLa familia en el tercer milenio$cEmilio López-Barajas Zayas (ed.)
ALFalf CLAcla CONcon4 CRIcri CULcul DIAdia HARhar1 HARhar2 HARhar3 HEMhem HIShis1 INVinv LEGleg LIBlib1 MANman1
NACnac NUEnue ORDord REVrev TEAtea TRAtra
c) las obras que emanan de una entidad corporativa y no pertenecen a los grupos citados en el apartado de entidades corporativas (Véase M110).
245 04 $aLas condiciones de vida de la población pobre de la provincia de Albacete$cEquipo de Investigación Sociológica, EDIS
Siempre que el título sea el punto de acceso principal, el primer indicador del campo 245 es 0 y en el registro no puede haber ningún campo 1XX.
245 00 $aAtlas gráfico del País Valenciano $b= Atlas gràfic del País Valencià
Si hay varios títulos y todos llevan título paralelo, se consigna cada uno de éstos junto al título correspondiente en el mismo orden que vienen en la fuente de información.
245 10 $aExtraños en un tren $b= Strangers on a train ; Resplandor en la oscuridad = Shining through
El título paralelo no tiene nada que ver con la información sobre el título original que ofrecen, generalmente en contraportada, todas las obras traducidas y que, si interesa, se pondrá en el área de notas (véase M500). Pero si la información sobre el título original viene en portada, se puede poner como título paralelo aunque no sea la traducción literal del título propio.
245 10 $aOutils logiques pour le traitement du temps $b: de la linguistique à l’intelligence artificielle
245 00 $aDialéctica y literatura $b: ensayos de crítica inglesa y alemana
150150 ABBant ALFalf ARRana BERbas BESout BIBbib2 CODlli CONcon4 CORmem CRUcla CULcul CURinf DIAdia DIErev DISdis
ESPciu ESPcon2 ESPesp ESPley5 ESTest ESTest3 FERcor FERinf FLAsin FORfor FUEser GAAmun GARman GARmem GRAjus
GUIepi HEMhem IGLjua INVinv JIMcat JORcom1 JORima JORjor1 JORjor2 JORjor3 JORjor4 LEGleg LEGleg1 LEGleg2 LEGtie LIBlib
LIBlib1 MAReco MERinf METmet MONham NACnac NAVcal OGRjus ORDord PAIley PINana PIRhis PYRpyr REUact REVrev ROMero
RUIcat SEGnue SEMhue SINsin TURlen UNIuni VILdat VILmin
M245.3.1. Si hay varios subtítulos para un mismo título, se transcriben en el orden en que vienen en el recurso.
245 10 $aSistemas de comunicación verbal y no verbal $b: las tecnologías de la información y de la comunicación en la Educación Secundaria Obligatoria : Área de Lengua Castellana y Literatura
El $b no es repetible en este campo y los distintos subtítulos se separan utilizando la puntuación ISBD (:).
ANAana BIBbib1 IGLpab LAFalb LITlit LIVliv MOOhen MUSesc SCRscr UNIdom
M245.3.2. Las explicaciones del título que no vienen en portada y se considera interesante recoger, se pueden poner entre corchetes en esta área o se llevan al área de notas bibliográficas.
245 00 $aFrancisco Salzillo y el Reino de Murcia en el siglo XVIII $b: [exposición conmemorativa del tercer centenario del nacimiento de Francisco Salzillo]
La información del subtítulo aparece en la cubierta posterior del recurso
M245.3.3. Cuando un subtítulo se presente en el recurso precediendo al título se transcribe alterando el orden siempre que no estén unidos gramaticalmente y que esté claro que se trata de subtítulo y título y no otra información, por ejemplo una serie.
En la fuente: Enciclopedia culinaria
LA COCINA COMPLETA
245 13 $aLa cocina completa $b: enciclopedia culinaria
Otra opción para estos casos es utilizar para el subtítulo una nota de "precede al título" (campo M500):
En la fuente: Le cordon bleu
EL LIBRO DE LOS LIBROS DE COCINA
245 13 $aEl libro de los libros de cocina
500 ## $aPrecede al tit.: Le cordon bleu
M245.3.4. Si el título por el que es más conocida una obra aparece en el recurso como subtítulo, se respeta este orden.
En la fuente: HISTORIA DE UN CABALLERO MEDIEVAL
El poema de Mío Cid
130 0# $aPoema del Cid
245 10 $aHistoria de un caballero medieval $b: el poema de Mío Cid
M245.3.5. Cuando una información relativa a otras áreas de la descripción aparece en el recurso como subtítulo, se respeta esta circunstancia, excepto cuando sean datos sobre número de figuras, ilustraciones, etc., que, opcionalmente, se pondrán como nota bibliográfica (M5XX).
245 10 $aEconomía política $b: artículo ... tomado de la Edinburgh Encyclopedia, de Brewster (1815)
Se ha abreviado, además, el título que en la fuente era: Economía política, artículo “Economía política” tomado de la Edinburgh Encyclopedia, de Brewster (1815)
M245.3.6. Recursos que presentan título/s paralelo/s y subtítulo/s. Puede haber tres posibilidades:
a) un título con uno o varios títulos paralelos y un subtítulo común a todos ellos. Se pone éste al final.
$aTítulo $b= Título paralelo = Título paralelo : subtítulo
245 13 $aLa palabra en el archipiélago $b= La parole en archipiel : (1952-1960)
b) los títulos y subtítulos están en varios idiomas en la fuente principal de información. Se transcribe cada título con el subtítulo y el título paralelo correspondiente.
$aTítulo $b: subtítulo = Título : subtítulo
245 10 $aIndustri politika $b: jarduketa esparru orokorra 1996-1999 = Política industrial : marco general de actuación 1996-1999
c) un solo título con el subtítulo en varios idiomas.
$aTítulo $b: subtítulo = subtítulo paralelo = subtítulo paralelo
245 10 $aLa Palma $b: impresiones = impressionen = impresions
En todos los casos, como el $b no es repetible se utiliza la puntuación ISBD para diferenciar los distintos elementos.
M245.3.7. Recursos con varios títulos, sin título colectivo, y con uno o varios subtítulos. De nuevo nos encontramos con tres posibilidades:
a) todos o alguno de los títulos llevan un subtítulo. Se transcribe cada uno de éstos a continuación del título correspondiente.
$aTítulo $b: subtítulo ; Título : subtítulo ; Título si los títulos son del mismo autor
$aTítulo $b: subtítulo. Título : subtítulo si los títulos son de distinto autor
245 00 $aAntología siglo XX $b: prosistas españoles. Comentarios sobre Delibes
Son dos obras anónimas separadas entre sí por un punto.
b) varios títulos de un mismo autor con un subtítulo común a todos ellos. Se transcribe éste al final después de todos los títulos.
$aTítulo $b; Título : subtítulo
245 10 $aGoya $b; Velázquez : ensayos$cde José Palomares Fernández
c) varios títulos de distintos autores y un subtítulo común a todos ellos. Se transcribe éste en nota, si no es un título colectivo.
245 10 $aTítulo$cmención de responsabilidad. Título / mención de responsabilidad
500 ## $aSubtit.:
245 14 $aLos sustantivos$cAgnes Rosentiehl. Los verbos / Jean Louis Martin
500 ## $aSubtit.: Gramática fácil para niños
Hay que tener la seguridad de que lo que se registra como subtítulo no es una serie.
M245.3.8. Cuando sea necesario para la correcta interpretación de un registro se puede poner un subtítulo ficticio a modo de aclaración, que irá entre corchetes.
245 10 $aZurbarán $b: [exposición]
245 10 $aLiteratura española $b: [selección de textos]
M245.4.1. Constituyen la mención de responsabilidad los nombres de las personas y entidades corporativas que teniendo una responsabilidad importante en el contenido del recurso así se hace constar en él. La/s mención/es de responsabilidad que no vengan en portada se recogerán entre corchetes en la descripción. Una mención de responsabilidad que no viene en el recurso pero se conoce por otras fuentes se puede dar en nota si se considera conveniente incluirla en la descripción.
245 10 $aPrograma para dejar de fumar$cElisardo Becoña
245 13 $aEl optimismo$cpor Francesco Alberoni
245 00 $aÉticas de la información y deontologías del periodismo$cEnrique Bonete Perales, coord.
El primer indicador es 0 porque la obra se considera anónima al tener una única mención de responsabilidad de coordinador y, por tanto, el punto de acceso principal es el título.
245 00 $aPrevención y control de la infección hospitalaria y terapéutica antimicrobiana$cComisión de Infección Hospitalaria, Profilaxis y Política Antibiótica, Hospital General Universitario de Alicante.
245 10 $aCementerio de Maó $b: el arte neoclásico de la muerte$c[Mª Ángeles Hernández Gómez y Guillem Sintes Espasa]
245 10 $aCrónica de los pobres amantes$cVasco Pratolini ; [traducción de Carlos Manzano]
ABBant CATcat CONsoc CORmem CRUcla CURinf ESPley6 FUEser FUNfun GANfeu HIShis3 INSins LIVliv MONham NAVcal OGRjus
ORDord PAIley PIRhis PYRpyr REUact REVrev RUIcat SANmin SCHbla SEGnue SEMens TURlen VILdat
M245.4.2. Los nombres de las personas y/o entidades corporativas se transcriben tal y como vienen en el recurso y solamente se someten a un proceso de normalización cuando esos nombres constituyen los puntos de acceso principal (campos M1XX) o adicionales (campos M6XX, M7XX) del registro.
100 1# $aVilar, Juan Bautista
245 13 $aLa minería murciana contemporánea$cJuan Bta. Vilar
100 1# $aPérez Reverte, Arturo
245 13 $aEl capitán Alatriste$cArturo y Carlota Pérez Reverte
700 1# $aPérez Reverte, Carlota
100 1# $aVirgilio Marón, Publio
245 10 $aEnéide $b: livres I-IV$cVergile
100 1# $aVerne, Jules
245 13 $aEl faro del fin del mundo$cpor Julio Verne
ARRana CESgue CICcat DEMsob GOSrec GRIcue HERmim JORcan JORcom2 JORima JORjor1 JORjor2 JORjor6 LIBlib1 MEScoc
M245.4.3. Las frases que acompañan al título se registran como subtítulo si se refieren a éste, pero se incluirán en la mención de responsabilidad si se refieren al autor. En caso de duda se incluirán como mención de responsabilidad.
245 10 $aPrisa por andar $b: ensayo de ficción$cpor Enrique Gil Calvo
245 13 $aEl Quijote$cadaptado para niños e ilustrado por
M245.4.4. Las personas y/o entidades corporativas que realizan una misma función en el recurso constituyen una sola mención de responsabilidad. Si los responsables de cada función no son más de tres, se incluyen todos en el orden en que vengan expresados en el recurso y separados por coma, salvo que se presenten unidos por alguna partícula. Si son más de tres, se consigna solo el primero que venga citado seguido del signo de omisión, ... , y la abreviatura [et al.].[10]
$cHélène Bestougeff, Gérard Ligozat
$cJack Lonergan [and] Kathy Gordon la conjunción va entre corchetes porque en el recurso aparece representada por una abreviatura latina (et), antecedente del ampersand (&).
$cGérard Poussin, Anne Lamy ; [traducción, Patricia Cañizares]
En portada: Christopher Caudwell, David Craig, Arnold Kettle, H. Gustav Klaus, Theodor W. Adorno
Editados y traducidos por Ramón López Ortega y Antonio Regales Serna
$cChristopher Caudwell ... [et al.] ; editados y traducidos por Ramón López Ortega y Antonio Regales Serna
ALFalf ALVdic BAZsha BIBbib1 CATcat CHOens CLAcla CRIcri CULcul DERder DIAdia DIArec DIErev DOMvel ELIsag ESPciu ESPesp
ESPley4 ESTasp ESTest ESTest3 FEBapp FEDlex FERcor FERinf FLAsin FORfor GARfra GASnue HARhar1 HARhar2 HARhar3
GARman IGLpab INVinv JIMcat JORcom1 KAFcar LEGtie LEHpri LOBotr MANins MENpot MARman MAYtra MENpot MITest MONman
NACnac NUEnue PINana REVrev ROMero SEMhue SINsin TEAtea TORcat TRAtra WEBhis
M245.4.5. Las distintas menciones de responsabilidad se recogen con las mismas palabras y en el orden que vengan en el recurso, sin alterar éste por razones de importancia o participación. Cada una de las menciones de responsabilidad va separada entre sí por punto y coma.
245 10 $aLucio o El asno$cPseudo Luciano ; introducción, traducción y notas de Mª Carmen Puche López
245 10 $aManual del perfecto idiota latinoamericano$cpresentación de Mario Vargas Llosa ; Plinto Apuleyo Mendoza, Carlos Alberto Montaner y Álvaro Vargas Llosa
En el recurso aparece primero el presentador y después los tres autores.
245 10 $aAl este del edén$cJohn Steinbeck ; prólogo de Mario Vargas Llosa ; semblanza biográfica de Javier Tomeo ; [traducción de Vicente Artadi]
245 03 $aLa literatura española alrededor de 1950 $b: panorama de una diversidad$cManuel J. Ramos Ortega, Ana Sofía Pérez-Bustamante Mourier (eds.) ; con la colaboración de José Jurado Morales
El primer indicador es 0 porque, como se deduce de las menciones de responsabilidad, el punto de acceso principal es el título.
150150 ARRana ANAana ARCcat ARIsis BAZsha BEAint BIBbib1 CATcat CICcat CONact1 CONcon4 DERder DIAdia DIArec DIErev
ELIsag ESPcon2 ESPesp FEDlex GAAmun GONmil GOSrec HIShis1 IGLjua JIMedu JORpon JULcon LEGleg LITlit MENcre METmet
M245.4.6. Al registrar las menciones de responsabilidad se suprimen las expresiones que indican tratamientos de dignidad, profesión u otro rango, siempre que con ello no se produzca una incorrección gramatical. Esta supresión no da lugar al signo de omisión.
En la fuente: Hélène Bestougeff, Professeur d’informatifque à l’Université Paris 7
Gérard Ligozat, Docteur en Sciences Mathématiques
Se transcribe: $cHélène Bestougeff, Gérard Ligozat
Pero: $cpor el Dr. D. José Andrés Salvat
$cedición e introducción a cargo del Dr. Ángel Luis Encinas Moral
ARCpla BESout CODlli DERder ESPley4 ESPley5 ESTasp FEBapp GRAjus HOLhen LEGleg1 LEGleg2 LEGleg3 LOZmed PIRhis
M245.4.7. Las menciones de responsabilidad de poca importancia (diseño de la cubierta, p.e.) pueden omitirse o incluirse en el área de notas (Campos 5XX).
M245.4.8. Se hacen constar las menciones de responsabilidad que vengan en portada aunque no incluyan el nombre de ninguna persona o entidad corporativa.
$cpor conocidos escritores de Madrid, de provincias y de América
M245.4.9. Excepcionalmente se utilizará como mención de responsabilidad la palabra "anónimo", cuando en la portada viene ocupando el nombre del autor.
245 10 $aPoema del Mío Cid$canónimo ; [edición, Colin Smith]
M245.4.10. Es importante incluir en las menciones de responsabilidad las palabras que indican la función que realiza en el recurso cada persona o entidad corporativa. Se redacta con las mismas palabras que viene en el recurso.
$cJ.C.L. Simonde de Sismondi ; prólogo de Valentín Andrés Álvarez ; versión española de Mercedes Paredes Larrucea
$cedición a cargo de Anne Gilliland y Sue McKemmish ; traducción, Alejandro Delgado Gómez
245 10 $aSobre la amistad$cAristóteles ; [selección de textos, composición, prólogo y notas] Klaus Adomeit ; [versión española de Fernando Riaza Pérez]
En la fuente principal de información aparecen solo los nombres y en otra parte vienen acompañados de la función que realizan en el recurso.
ESPley4 ESPley5 ESTest3 FUNfun
M245.4.11. Si en el recurso no aparece claramente la función de alguno de los responsables, se puede poner entre corchetes.
245 00 $aComportamiento político y electoral$c[edición a cargo de] Pilar del Castillo
Si no se pone la aclaración, que no consta en el recursoo, parece que el texto lo haya escrito Pilar del Castillo y no se comprenderá que el punto de acceso sea por el título.
M245.4.12. Los nombres de las entidades corporativas que aparecen en portada y no esta clara la función que desempeñan en el recurso, se indican en nota. Esto puede afectar a los patrocinadores de un recurso, que solo se registran como mención de responsabilidad cuando en portada figuran como tales.
245 00 $aApproche linguistique$ccomité de rédaction Jacques Barrau … [et al.] ; publié avec le concours du Centre National de la Recherche Scientifique
M245.4.13. Si una información relativa a otra área aparece en el recurso formando parte de la mención de responsabilidad, se respeta esta circunstancia.
$cJ.H. Elliot ; traducción de la segunda edición inglesa por José Acosta
$ctraducción basada en la edición inglesa de F.L. Griffith y H. Thomson ; [traducción al español, Miguel Ángel Martín]
M245.4.14. Los autores de apéndices, índices, etc. que vienen en portada se incluyen como una mención de responsabilidad.
245 13 $aEl gobierno y régimen feudal del Señorío de Vizcaya$cFidel de Sagarminaga ; índice de Adolfo Lafarga
M245.4.15. Recursos con títulos y/o menciones de responsabilidad en varios idiomas. Hay tres posibilidades:
a) el/los título/s en varios idiomas y la/s mención/es de responsabilidad en un idioma. Es el caso más frecuente en obras de autor personal ya que los nombres de estos no se traducen. Se transcriben los títulos con sus correspondientes títulos paralelos y al final la mención de responsabilidad.
$aTítulo $b= Título paralelo = Título paralelo$cmención de responsabilidad
245 13 $aLa linterna del espino $b= The haw lantern$cSeamus Heaney ; traducción de Dídac Pujor Morillo
b) el/los título/s y la/s mención/es de responsabilidad en varios idiomas. Se registra cada título con su mención de responsabilidad y a continuación las menciones paralelas.
$aTítulo$cmención de responsabilidad = Título paralelo / mención de responsabilidad paralela
$aTítulo $b: subtítulo$cmención de responsabilidad = Título paralelo : subtítulo paralelo / mención de responsabilidad paralela
245 10 $a1973 International Citrus Congress $b: abstracts$cInternational Society of Citriculture = Congress International de Citriculture, 1973 : Résumes / Societé Internationale de Citriculture = I Congreso Mundial de Citricultura, 1973 : Resúmenes / Sociedad Internacional de Citricultura
Como en este campo el $b y el $c no son repetibles, después de ellos los distintos elementos de la descripción se separan por medio de la puntuación ISBD
c) el/los título/s en un idioma y la/s mención/es de responsabilidad en varios.
$aTítulo$cmención de responsabilidad = mención de responsabilidad paralela
245 10 $aArrazakeriaren aurkako baliabideen gidaliburua$cSOS racismo = SOS arrazakeria
A) Pueden tener un título colectivo, en cuyo caso en esta área se registra el título colectivo y las menciones de responsabilidad de éste. (Véase M245.1.4)
245 10 $aTeatro$cMiguel de Unamuno
505 0# $aFedra ; Soledad ; El otro
Se hacen entradas adicionales de autor-título para cada una de las obras:
700 1# $aUnamuno, Miguel de$tFedra
700 1# $aUnamuno, Miguel de$tSoledad
700 1# $aUnamuno, Miguel de$tEl otro
Otra posibilidad de recuperar por los títulos individuales es registrar cada uno de ellos en un campo 740 (véase M740):
740 0# $aFedra
740 0# $aSoledad
740 3# $aEl otro
B) Si se trata de una colección sin título colectivo, puede haber dos opciones:
a) que todas las obras recogidas sean de un mismo autor, en cuyo caso se incluirán todos los títulos seguidos de la mención/es de responsabilidad común/es.
245 10 $aMuertes de perro $b; El fondo del vaso$cFrancisco Ayala ; prólogo de Mariano Baquero Goyanes
740 3 # $aEl fondo del vaso
b) que sean obras de distintos autores, y entonces cada título va seguido de su mención de responsabilidad.
245 10 $aMimiambos$cHerodas. Fragmentos mímicos[11]. Sufrimientos de amor / Partenio de Nicea ; introducciones, traducciones y notas de José Luis Navarro González y Antonio Melero HERmim
C) Tiene quedar claro la mención de responsabilidad que corresponde a cada obra cuando no sean comunes.
245 14 $aLos buscadores de conchas $b; Alcoba azul$cRosamunde Pilcher ; [traducción (para la 1ª obra) Sofía Noguera, (para la 2ª obra) Carme Camps]
1. En portada: John Steinbeck
AL ESTE DEL EDÉN
Prólogo de Mario Vargas Llosa
Semblanza biográfica de Javier Tomeo
En contraportada: Traducción de Vicente Artadi.
245 10 $aAl este del edén$cJohn Steinbeck ; prólogo de Mario Vargas Llosa ; semblanza biográfica de Javier Tomeo ; [traducción de Vicente Artadi]
2. En portada: LOS CUENTOS SIGUEN CONTANDO...
Algunas reflexiones sobre los estereotipos
José Ángel Carrión Fernández (coordinador)
245 04 $aLos cuentos siguen contando … $b: algunas reflexiones sobre los estereotipos$cJosé Ángel Carrión Fernández (coordinador)
3. En portada: Manuel Machado
ALMA
ARS MORIENDI
245 10 $aAlma $b; Ars moriendi$cManuel Machado
740 0# $aArs moriendi
4. Un libro titulado: Los Vélez. Cuaderno del profesor
Además aparece en portada la siguiente información:
Coordinadores, María Teresa Pérez Sánchez, Alfonso Ruiz García
Autores, María Teresa Pérez Sánchez, Francisco Verdegay Flores, Alfonso Ruiz García
245 14 $aLos Vélez$pCuaderno del profesor$ccoordinadores, María Teresa Pérez Sánchez, Alfonso Ruiz García ; autores, María Teresa Pérez Sánchez, Francisco Verdegay Flores, Alfonso Ruiz García
5. En portada: Concatedral de Cáceres: Santa María la Mayor
Texto, Florencio-Javier García Mogollón
En contraportada: Fotos, Norberto
245 10 $aConcatedral de Cáceres $b: Santa María la Mayor$ctexto, Florencio-Javier García Mogollón ; [fotos, Norberto]
6. En portada: La fuente de la edad
Betty Friedan
Traducción de Soledad Silió
245 13 $aLa fuente de la edad$cBetty Friedan ; traducción de Soledad Silió
7. En portada: Lista de aves de la Península Ibérica
List of the birds of the Iberian peninsula
por Eduardo de Juana Sardón
245 10 $aLista de aves de la Península Ibérica $b= List of the birds of the Iberian peninsula$cpor Eduardo de Juana Sardón
8. En portada: Tartufo o El impostor
Molière
En contraportada: Traducción, Mercedes Salas Leclerc
245 10 $aTartufo o El impostor$cMolière ; [traducción, Mercedes Salas Leclerc]
9. En portada: El catecismo de fray Pedro de Gante
Edición de Fernando Colomer López
245 13 $aEl catecismo de fray Pedro de Gante$cedición de Fernando Colomer López
10. En portada: Scaenam criminis parare i uns altres contes
Alicia Palazón
245 11 $a“Scaenam criminis parare” i uns altres contes$cAlicia Palazón
1. En portada: Barbara Marcianiak
Mensajeros del alba: enseñanzas de los pleyadianos
Editado por Tera Thomas
En contraportada: Traducción de Verónica d´Ornellas Radziwill
2. En portada: El papiro de Leyden
Traducción basada en la edición inglesa de F.L. Griffith y H. T. Thomson
En contraportada: Traducción al español Miguel Angel Martín
3. En portada:
Medicina popular y espiritismo (un estudio, el valle del Vinalopó) por
María de la Concepción Reviriego Almohalla
4. En portada: Cristina Esteban Martínez
Carmen Molero Moreno
Francisco Alonso Plá (directores)
Condicionamiento operante
conceptos básicos y su práctica
5. En portada: La crisis de la adolescencia
por
O. Mannoni
A. Deluz
B. Gibello
y J. Hébrard
En contraportada: Traducción de Alberto L. Bixio
6. En portada: Margit Raders
Mª Luisa Schilling (eds.)
Fremdsprachendidaktik zwischen Tradition und Innovation
La enseñanza de lenguas extranjeras entre tradición e innovación
7. En portada: Poesia...
6 unitats didàctiques
Llengua
Autor: Jordi Balcells
8. En portada: Peter Handke
UN VIAJE DE INVIERNO A LOS RÍOS DANUBIO, SAVE, MORAVA Y DRINA O JUSTICIA PARA SERBIA
Versión española de Eustaquio Barjau y Susana Yunquera
9. En portada: Curso de bolsa y mercados financieros
Obra dirigida por José L. Sánchez Fernández de Valderrama
Supervisión técnica de Máximo Borrell
10. En portada: Luis Costa Ran
Montserrat Font Villalta
DIVISAS Y RIESGOS DE CAMBIO
Manual Práctico
Los términos edición o editor (y sus variantes en cualquier idioma) pueden aparecer en los recursos referidos a tres funciones distintas que afectan a tres campos/áreas distintos de la descripción:
1. En algunos recursos, sobre todo colecciones, puede aparecer la expresión “edición al cuidado de”, “editados por”, “edited by”, etc., equivalentes al director de ellas. Forma parte de la mención de responsabilidad (campo M245, $c) y se le hace entrada adicional de editor literario ($eeditor literario) en un campo M700 o M710.
245 00 $a2 ensayos sobre teatro español de los 20$cedición de César Oliva
700 1# $aOliva, César$eeditor literario
ANAana CATcat CONcon4 CRIcri ESPley3 ESTest4 FORfor HARhar1 HARhar2 GUIepi LEGleg1 LEGleg2 LEGleg3 SIMact2
2. Como responsables de la edición concreta de una obra pero no de las demás. Aparece la mención del editor unida generalmente al número de edición. Se registra en el campo M250 y se le hace entrada adicional de editor literario ($eeditor literario) en un campo M700 o M710.
250 ## $a4ª ed. rev. $b/ por Federico Soler Montoliú
700 1# $aSoler Montoliú, Federico$eeditor literario
3. Como editores comerciales de un recurso: editado por el Ministerio de Cultura, Ediciones Reunidas, etc. Forman parte del campo 260, $b y no es necesario hacerle entrada adicional, salvo cuando son entidades corporativas de carácter administrativo o cultural y se quiere recuperar información a través de ellas. Constituiría una entrada adicional de editor ($eeditor), generalmente en un campo M710.
260 ## $aPamplona$bEdiciones de la Universidad de Navarra$c1967
710 2# $aUniversidad de Navarra$eeditor
ALFalf LEHpri LIVliv MAReco SIMact2 TEAtea VILdat
CAMPO 250
Primer y segundo indicador: #
Elementos de esta área, precedidos del código de subcampo (CS) y puntuación (P) correspondiente:
CS P ELEMENTOS
$a(nr) Mención de edición (OA)
$b(nr) Resto de la mención de edición, que puede incluir:
= Mención de edición paralela
(nr) / Primera mención de responsabilidad de la edición (OA)
; Siguiente mención
(nr) , Mención adicional de edición (OA) (r)
(nr) / Primera mención de responsabilidad que sigue a una mención adicional de edición (OA)
En la fuente: 5e édition
250 ## $a5e éd.
En la fuente: Tercera edición
250 ## $a3ª ed.
ALFalf BEAint CERing CODlli COMfun CONact1 CONcon4 CONlib CONmem DIArec ELIsag ESPley4 ESPley5 FORfor GAAmun
GANfeu GARfra GARman GARnor GASnue GONmil HARhar3 HEMhem LEHpri LOPint MANins MANman1 MENpot MERinf MESder
MITest MONman MUNcapf NACnac NUEnue PREpre REUact ROMero RUSper SALcon SAMeco1 SAMeco2 SEGnue SHAann SINsin
M250.1.2. La mención de edición se puede poner sin número si así consta en el recurso.
250 ## $aNueva ed.
250 ## $aEd. facs.
M250.1.3. Opcionalmente, si se tiene la seguridad de que es una nueva edición, aunque no lo exprese el recurso, se puede poner entre corchetes.
250 ## $a[Nueva ed.]
M250.1.4. Si la mención de edición va incluida en el título no se repite en esta área.
245 10 $aEdición abreviada del diccionario de Oxford
M250.1.5. Si una información relativa a otra área aparece en el recurso con la mención de edición, se respeta esta circunstancia.
250 ## $a14ª ed.$b, texto de la 11ª ed. última rev. por el autor
Como en este campo el $b puede ir seguido de distintos elementos hay que acompañarlo siempre de la puntuación ISBD.
250 ## $a2ª ed. $b= 2e éd.
250 ## $a4ª ed. rev. $b/ por Manuel C. Díaz y Díaz
M250.3.1. Los datos de apéndices, índices, etc. que constan como exclusivos de la edición que se está describiendo, se transcriben como mención de responsabilidad de la edición.
250 ## $a3ª ed. $b/ con un índice del autor
250 ## $a4ª ed. rev. $b/ por Manuel Díez y Díez, 7ª reimp.
CICcat ESPcon2 ESPley6 FEDlex HARhar1 HOLhen KAFcar LAFalb MAYtra SANvid WEBhis
a) Si se hace una descripción global de la obra, en el área de notas se hará constar la edición de cada una de ellas.
b) Si los volúmenes se describen en una nota de contenido (véase M505), la mención de edición irá a continuación de cada título, separada por coma.
100 10 $aMachado, Antonio
245 10 $aPoesía y prosa$cAntonio Machado ; edición crítica de Oreste Macrì con la colaboración de Gaetano Chiappini
505 0# $aT. I: Introducción -- T. II: Poesías completas, 1ª ed., 2ª reimp. -- T. III: Prosas completas (1893-1936), 1ª ed., 2ª reimp. -- T. IV: Prosas completas (1936-1039), 1ª ed., 3ª reimp.
c) Si se hace una descripción a dos niveles, la mención de edición irá en la descripción del volumen correspondiente. El formato MARC 21 no contempla la posibilidad de hacer descripción a dos niveles.
1. Primera edición con introducción y notas de Antonio García Bermejo
250 ## $a1ª ed. $b/ con introducción y notas de Antonio García Bermejo
2. En portada: Tercera edición
En contraportada: 7ª reimpresión, 1987
250 ## $a3ª ed.$b, 7ª reimp.
3. Edición facsímil con un índice de Sebastián González
250 ## $aEd. facs. $b/ con un índice de Sebastián González
4. En contraportada: Primera edición en esta colección
250 ## $a1ª ed. en esta col.
5. 2ª edición revisada 250 ## $a2ª ed. rev.
5e édition 250 ## $a5e éd.
First edition 250 ## $a1st ed.
6. En portada: Edición inglesa
Segunda Edición
250 ## $aEd. inglesa$b, 2ª ed.
7. Segunda edición revisada por Federico Robles González
250 ## $a2ª ed. rev. $b/ por Federico Robles González
8. Ediciones José Porrúa Turanzas, Madrid
No es mención de edición sino datos de publicación
260 ## $aMadrid$bEdiciones José Porrúa Turanzas
9. Primera edición (Traducción de la tercera edición inglesa)
250 ## $a1ª ed.$b, trad. de la 3ª ed. inglesa
10. En portada: Edición definitiva
En contraportada: Nueva edición (5ª en colección Biblioteca Breve)
250 ## $aEd. definitiva$b, nueva ed. (5ª en col. Biblioteca Breve)
1. Quinta edición actualizada
2. Segunda edición revisada y ampliada
3. 4ª edición con un prólogo de Antonio Bautista
4. Primera edición en español, versión de la 5ª en inglés
5. Edición facsímil
6. Décimosegunda edición revisada y corregida
7. Sexta edición a cargo de Bartolomé Menéndez
8. Première édition
9. Second edition
10. Ediciones Reunidas
Primer indicador: #
Segundo indicador: #
Elementos de esta área, precedidos del código de subcampo (CS) y puntuación (P) correspondiente:
CS P ELEMENTOS
$a Primer lugar de publicación (O). Si se desconoce [S.l.]
; Siguiente lugar
$b : Nombre del editor o distribuidor (O). Si se desconoce [s.n.]
(nr) [ ] Mención de la función de distribuidor
$c[12] , Fecha de publicación (O)
$e ( Lugar de impresión
$f : Nombre del impresor
$g(nr) ,) Fecha de impresión
Este campo puede terminar con un guión, -, cuando la fecha se pone abierta; en un corchete, ], cuando la fecha es aproximada; o en un paréntesis, ), cuando se ponen los datos de impresión.
260 ## $aMadrid
260 ## $aNew York
260 ## $aMadrid [i. e.: Toledo]
260 ## $aCartagena$bAsamblea Regional de Murcia
En esta área se pone el nombre de la localidad donde tiene la sede la institución que publica el recurso y no el nombre del área jurisdiccional, que se utiliza para construir los puntos de acceso. Véase el ejemplo de M110.2.2.
M260.1.1. Se pueden hacer aclaraciones, que irán siempre entre corchetes y en la forma española del nombre, si existe, cuando se considere necesario para la correcta identificación del lugar, fundamentalmente en tres casos:
a) sinónimos: Cartagena [de Indias]
b) traducciones: Antwerpiae [Amberes]
c) nombres incompletos: Río [de Janeiro] , Santiago [de Chile]
Cuando la aclaración al nombre venga en el recurso se pondrá entre paréntesis:
$aCambridge (Massachusetts)[13]
M260.1.2. Cuando en el recurso aparecen varios lugares de publicación se incluye en la descripción el que esté más destacado tipográficamente.
En la fuente: MADRID, Barcelona, México
260 ## $aMadrid
Si ninguno de los lugares está destacado se pone el primero que venga citado seguido, opcionalmente, de la abreviatura [etc.].
En la fuente: Madrid, Barcelona, México
260 ## $aMadrid
Opcionalmente: 260 ## $aMadrid [etc.]
BESout HARhar2 HARhar3 LOZmed OGRjus SAMeco1 SAMeco2
Si entre los lugares que vienen en el recurso citados detrás del primero hay alguna ciudad del país del centro catalogador, se puede poner a continuación del primero repitiendo el $a:
En la fuente: México, París, Barcelona
260 ## $aMéxico$aBarcelona [etc.]
Al repetir el $a, en un registro impreso aparecen los dos nombres de lugar separados por punto y coma. Es opcional añadir la abreviatura [etc.] si hay más lugares que se omiten.
Solo en el caso de que varios lugares de publicación vinieran en distintas partes del recurso y no orden secuencial, como es usual, se podría elegir para la descripción el lugar que tuviera más interés para los usuarios del catálogo.
M260.1.3. Si el lugar de publicación no consta en el recurso pero se puede averiguar, se incluye entre corchetes y en la lengua de la fuente principal de información:
260 ## $a[Madrid]
ABBant BIBbib1 BIBdib CODcod1 COLcol2 CUAcua ESPcon1 ESTasp ESTest4 JIMedu JORjor3 JORjor5 JORjor6 PREpre SCHbla
M260.1.4. Si el lugar no consta pero se supone, se pone entre corchetes y seguido de interrogación:
260 ## $a[Madrid?]
M260.1.5. Si no se puede concretar el nombre de una ciudad, se admiten nombres de regiones, estados o países, redactados en la lengua de la fuente principal de información:
260 ## $a[France]
La portada del libro está en francés.
M260.1.6. Si se desconoce totalmente el lugar de publicación:
260 ## $a[S.l.]
M260.1.7. Si el nombre del lugar aparece en el recurso en dos o más lenguas, se registrará, en este orden de preferencia, la forma que concuerde con la lengua y escritura del recurso, la forma que aparezca destacada tipográficamente o la que aparezca en primer lugar. Es opcional hacer la mención de lugar paralela. Pero si se hace:
260 ## $aDonostia = San Sebastián
En este caso no se repite el $a porque no son dos lugares sino dos formas del nombre de un lugar.
M260.1.8. Cuando en la fuente principal de información aparezca el lugar de distribución y sea distinto del de publicación, se expresa cada mención con su lugar correspondiente.
260 ## $aLugar$beditor$aLugar$bdistribuidor
260 ## $aUppsala$b[Université]$aStockholm$bdistribué par Almqvist & Wiksell
La mención del editor se ha puesto entre corchetes porque no viene explícitamente en el recurso, sino que se deduce del escudo de la universidad que viene en portada. Se ha redactado en la lengua del recurso, según lo expresado en M260.1.5. respecto al lugar de publicación.
M260.2.1. El nombre del editor se expresa de forma concisa pero clara.
En la fuente: Grupo Editorial Grijalbo, Barcelona
260 ## $aBarcelona$bGrijalbo
En la fuente: Editorial Síntesis, Madrid
260 ## $aMadrid$bSíntesis
En la fuente: Espasa Calpe, S.A.
260 ## $aMadrid$bEspasa Calpe
En la fuente: Excmo. Ayuntamiento de Cádiz
260 ## $aCádiz$bAyuntamiento de Cádiz
M260.2.2.Para registrar el nombre de una entidad corporativa se puede utilizar el nombre completo o la sigla, si así viene en el recurso. Esta última se utilizará solo cuando en otro campo del registro se ha utilizado la forma completa.
245 10 $aCatálogo de revistas de las bibliotecas del Consejo Superior de Investigaciones Científicas
260 ## $aMadrid$bCSIC
M260.2.3. Si en el recurso aparece el nombre de varios editores, se recoge el que venga destacado tipográficamente.
En la fuente: AYUNTAMIENTO DE HUELVA, Museo Provincial de Huelva
260 ## $aHuelva$bAyuntamiento de Huelva
Si ningún nombre viene destacado, se utiliza el primero que venga citado seguido, opcionalmente, de la abreviatura [etc.].
En la fuente: Ayuntamiento de Huelva, Museo Provincial de Huelva
260 ## $aHuelva$bAyuntamiento de Huelva
Opcionalmente: 260 ## $aHuelva$bAyuntamiento de Huelva [etc.]
150150 ABBant ANAana ARIsis ARCcat BERbas COLact CONcon4 CONlib CORmem FERcor MACpoe NUEnue RUIcat
Es opcional recoger en la descripción el nombre de un editor que no venga destacado ni citado en primer lugar, pero si se hace, hay dos posibilidades:
a) que todos tengan un lugar común:
$aLugar$beditor$beditor
En la fuente: Casa de Velázquez, Universidad Complutense, Madrid
260 ## $aMadrid$bCasa de Velázquez
Opcionalmente: 260 ## $aMadrid$bCasa de Velázquez [etc.]
Opcionalmente: 260 ## $aMadrid$bCasa de Velázquez$bUniversidad Complutense
b) que estén en lugares distintos:
$aLugar$beditor$aLugar$beditor
En la fuente: Universidad de Salamanca, Academia Alfonso X el Sabio (Murcia)
260 ## $aSalamanca$bUniversidad de Salamanca
Opcionalmente: 260 ## $aSalamanca [etc.]$bUniversidad de Salamanca [etc.]
Opcionalmente: 260 ##$aSalamanca$bUniversidad de Salamanca$aMurcia$bAcademia Alfonso X el Sabio
Si ningún nombre viene destacado ni aparecen en ningún orden, se utiliza el que mejor convenga a los usuarios del catálogo.
M260.2.4. Cuando una entidad corporativa edita por medio de otra entidad corporativa dependiente de ella, se consigna en la descripción únicamente el nombre de la entidad corporativa dependiente si es suficiente para su completa identificación.
En la fuente: Ministerio de Cultura, Dirección General de Bellas Artes y Archivos, Madrid
260 ## $aMadrid$bDirección General de Bellas Artes y Archivos
ARCpla BIBbib2 CODlli CONcon4 CONlib CONmem DIArec ESTasp FERcor GARfra GARmem HARhar2 JORjor1 JORjor3 JORpon
LERfer NUEnue RUIcat SEMsem SIMact1 TRAtra
Pero si el nombre de la entidad corporativa dependiente puede producir confusión, se incluye también el nombre de la entidad corporativa superior en el orden y con las palabras que venga expresado en la fuente de información de donde se tomen. Cuando los nombres de las entidades corporativas no estén unidos gramaticalmente, se registran separados por una coma.
260 ## $aMadrid$bServicio de Publicaciones del Ministerio de Cultura
260 ## $aMadrid$bServicio de Publicaciones, Ministerio de Cultura
260 ## $aMadrid$bMinisterio de Cultura, Servicio de Publicaciones
Distintas posibilidades de registrar el nombre de una entidad corporativa dependiente que requiere ir acompañado del nombre de la entidad corporativa superior. Se recoge como viene en el recurso.
BERest CONsoc CULcul GUIgui HIShis1 MARman MENpot MERinf VILmin
M260.2.5. Cuando no esté clara la función del editor y del distribuidor, se puede expresar esta última entre corchetes.
260 ## $aMadrid$bMundi Prensa$bParaninfo [distribuidor]
Si solo aparece el distribuidor: 260 ## $aMadrid$bParaninfo [distribuidor]
M260.2.6. Los datos del impresor no sustituyen en ningún caso a los datos del editor. Si no se conoce el nombre del editor se utiliza la abreviatura [s.n.], y a continuación de los datos de publicación se incluirán los de impresión.
260 ## $aMadrid$b[s.n.]$c1997$eMadrid$fClosas-Orcoyen
Pero en publicaciones no muy modernas en las que el impresor es el editor del recurso, se pondrá en el lugar de éste.
260 ## $aMadrid$bImprenta del Boletín Oficial del Estado
M260.2.7. Cuando se describen ediciones facsímiles[14], en el área de publicación se ponen los datos del facsímil, es decir los de la portada moderna, y los datos de la anterior que se reproduce van en una nota (campo M534).
245 10 $aElementos de economía política con aplicación particular a España$cMarqués de Valle Santoro ; edición y estudio preliminar por Manuel Martín Rodríguez
260 ## $aMadrid$bInstituto de Estudios Fiscales$c1989
534 ## $pEd. facsímil de la de:$cMadrid : Imprenta de Vergés, 1833
M260.2.8. Si el nombre del editor aparece en la fuente principal de información en dos o más lenguas, se utiliza la forma del nombre en la lengua o escritura del título propiamente dicho (M245 $a), la del que venga más destacado o la del que venga en primer lugar. Es opcional hacer la mención paralela del nombre del editor.
260 ## $aDonostia = San Sebastián$bElizbarrutiko Argitaldaria = Editorial Diocesana
M260.2.9. Si el nombre del editor se desconoce y no se puede averiguar, se utiliza la abreviatura [s.n.]
260 ## $aMadrid$bPirámide$c1980
M260.3.1. Se respeta la fecha que aparece en el recurso, incluso si se detectan erratas que se corregirán con la abreviatura [i.e.:]
$c1918 [i.e.: 1981]
M260.3.2. Si no existe fecha de publicación o edición, se utiliza la fecha de copyright, del depósito legar o la de impresión, y se indica el lugar de donde se ha tomado.
$ccop. 1965
$cD.L. 2004
$cimp. 1970
M260.3.3. Si no se conoce la fecha real, se puede poner una aproximada o supuesta entre corchetes y antes de la fecha del copyright o de la fecha de impresión:
$c[ca. 1987], cop. 1945
$c[1987?], cop. 1951
BEAbea COLcol2 CONpon ESPcon1 LITlit SEMsem
Se admite expresar una fecha por medio de la década o el siglo, o cualquier otra expresión adecuada:
$c[197-]
$c[19--]
En estos casos, en M008 posición 06 se pondrá q.
$c[entre 1980 y 1990]
$c[después de 1975]
En estos casos, en M008 posición 06 se pondrá s.
M260.3.4. Obras en varios volúmenes con fechas distintas. Se expresa la fecha más antigua (que no tiene por qué ser la del primer volumen) separada por guión de la más moderna:
En la fuente: Vol. I, 1973; Vol. II, 1972; Vol. III, 1974
$c1972-1974
En este caso, en M008 posición 06 se pondrá m, y en las posiciones 07/14 19721974.
Pero si no se tienen todos los volúmenes de la obra o ésta no se ha terminado de publicar en el momento de hacer la descripción, se puede dejar la fecha abierta para completarla después:
$c1987-
En este caso, en M008 posición 06 se pondrá m, y en las posiciones 07/14 1987uuuu. Si cuando se completa la obra todos los volúmenes tienen la misma fecha, en la posición 06 se pondría s y en las posiciones 11/14 ####. Si los volúmenes nuevos son de distinta fecha, se mantiene m en 06 y en 11/14 se pone la fecha más moderna.
ESTest GEOgeo HOMhom1 MAYepi MENcre PIRhis RUIcat SERser
260 ## $aMadrid$bEspasa Calpe$c1975$g1976
260 ## $a[Milano]$b[s.n.]$c1995$eToledo$f Artes Gráf. Toledo
El lugar de publicación no viene en el recurso pero se sabe, no se conoce el nombre del editor y, por esta razón, se han puesto los datos de impresión.
ALFalf ALVdic BAZsha BEAbea BEAint BIBbib1 BIBbib3 CATcat CERing CHOens CICcat CLAcla COLcol1 COLcol2 COMfun CONact1
CONact2 CONren CRIcri CRUcla CURinf DIAdia DOMvel ELIsag ESPciu ESPcon2 ESPesp ESPley3 ESPley4 ESPley5 ESPley6
ESTest ESTest1 ESTest3 FEBapp FERcor FLAsin FORfor FUEser FUNfun GAAmun GARnor GASnue GONmil GOSrec GRAjus GUIepi
HAUcon HEMhem GARman HOLhen IGLjua IGLpab INVinv JIMcat JORcan JORcom2 JORima JORjor2 JORjor4 JULcon KAFcar LAFalb
LEGleg LEGleg1 LEGtie LEHpri LIBlib1 LIVliv LOBotr LOPint MANins MAYtra MEScoc MESder METmet MITest MANman MUNcap
MURley NACnac NAVcal ORDord PAIley PINana PYRpyr REUact REVrev ROMero RUSper SANvid SEGnue SEMhue SHAann SIMact2
TORcat TURlen UNIuni WALfin WILaba
1. Instituto de Cultura Juan Gil Albert, Diputación Provincial de Alicante, Enero 1997
260 ## $aAlicante$bInstituto de Cultura Juan Gil Albert$c1997
Opcionalmente: 260 ## $aAlicante$bInstituto de Cultura Juan Gil Albert [etc.]$c1997
Opcionalmente:
260 ## $aAlicante$bInstituto de Cultura Juan Gil Albert $bDiputación Provincial$c1997
2. Oficina Española de Patentes y Marcas del Ministerio de Industria, Comercio y Turismo. 1986
260 ## $a[Madrid]$bOficina Española de Patentes y Marcas$c1986
No es necesario registrar el nombre de la entidad corporativa superior porque la dependiente se identifica por sí misma.
3. Centro de Publicaciones, Ministerio de Sanidad y Consumo. 1990
260 ## $a[Madrid]$bCentro de Publicaciones, Ministerio de Sanidad y Consumo$c1990
La entidad corporativa superior y la dependiente se registran en este campo tal como vienen en el recurso. Si se les hace una entrada adicional, se utiliza la forma normalizada (véase M110.3.4.):
710 11 $aEspaña$bMinisterio de Sanidad y Consumo$bCentro de Publicaciones
4. Editorial Universitas. 1980. Madrid
260 ## $aMadrid$bEditorial Universitas$c1980
5. 1996. Asociación de Familiares de Enfermos de Alzheimer de Guipuzkoa. San Sebastián
260 ## $aSan Sebastián$bAsociación de Familiares de Enfermos del Alzheimer de Guipuzkoa$c1996
6. 1987. Fundación Germán Sánchez Ruipérez (Salamanca). Universidad de Salamanca
260 ## $aSalamanca$bFundación Germán Sánchez Ruipérez$c1987
Opcionalmente:
260 ## $aSalamanca$bFundación Germán Sánchez Ruipérez$bUniversidad de Salamanca$c1987
7. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Valencia, 1980. Es el primer volumen de una obra que se va a seguir publicando.
260 ## $aValencia$bServicio de Publicaciones de la Universidad de Valencia$c1980-
En el campo 008 posición 06 se pondría m, en las posiciones 07-10 1980, y en las posiciones 11-14 uuuu
8. Una obra publicada en 1995 por la Concejalía de Educación, Cultura y Juventud del Ayuntamiento de Santander, y la Autoridad Portuaria de la misma ciudad. Hay dos entidades corporativas distintas y una de ellas tiene una dependiente.
Hay varias posibilidades:
a) 260 ## $aSantander$bConcejalía de Educación, Cultura y Juventud$c1995 se utiliza el nombre de la entidad corporativa dependiente porque es significativo por sí mismo y se prescinde del nombre de la entidad corporativa superior y de la segunda entidad corporativa. Se podía haber puesto la abreviatura [etc.].
En este caso la entrada adicional sería:
710 1# $aSantander$bConcejalía de Educación, Cultura y Juventud
b) 260 ## $aSantander$bConcejalía de Educación, Cultura y Juventud del Ayuntamiento de Santander$c1995 se utiliza el nombre de la entidad corporativa superior y la subordinada pero se prescinde de la segunda entidad corporativa. Se podría haber puesto además la abreviatura [etc.]
En este caso la entrada adicional sería:
710 1# $aSantander$bAyuntamiento$bConcejalía de Educación, Cultura y Juventud
c) 260 ## $aSantander$bConcejalía de Educación, Cultura y Juventud del Ayuntamiento de Santander$bAutoridad Portuaria$c1995 se utiliza el nombre de la entidad corporativa superior, la subordinada y la segunda entidad corporativa. En este caso habrían dos entradas adicionales:
710 1# $aSantander$bAyuntamiento$bConcejalía de Educación, Cultura y Juventud
710 2# $aAutoridad Portuaria de Santander
La inclusión de mayor o menor información está en relación con la capacidad de recuperación que se le quiera dar al registro.
9. Una obra publicada por Alianza Editorial (Madrid), sin fecha de publicación. El depósito legal es de 1974 y tiene fecha de impresión 1996.
260 ## $aMadrid$bAlianza$cimp. 1996
10. Un libro que en portada tiene fecha de 1950, no tiene datos publicación pero en contraportada aparecen datos de imprenta: Sucesores de Nogués, Murcia.
260 ## $a[S.l.]$b[s.n.]$c1950$eMurcia$fSucesores de Nogués
En un registro impreso aparecería:
[S.l. ]:[ s.n.], 1950 (Murcia : Sucesores de Nogués)
1. Obra publicada por la Diputación Provincial de Córdoba y el Ayuntamiento de Montoro. La fecha (1995) es del depósito legal.
2. Obra publicada por la Dirección Regional de Tributos de la Consejería de Economía y Hacienda de la Comunidad Autónoma de Madrid. Es la segunda edición, 1998
3. Un libro publicado por: Departament d´Econometria, Estadistica i Economia Espanyola, Universitat de Barcelona. La fecha es del depósito legal: 1993
4. En portada: Servicio Editorial, Universidad del País Vasco
Argitarapen Zerbitzua, Euskal Herriko Unibertsitatea
1995
En contraportada: Universidad del País Vasco (Bilbao)
5. Una obra en dos volúmenes, el primero publicado en 1987 y el segundo en 1989. En la portada de ambos aparece:
Universidad de Cádiz
Facultad de Medicina
6. En portada: Editorial Hiru
Hondarribia (Guipuzkoa)
En contraportada: D. L. NA 2789-1996
7. En portada: Barcelona
Ediciones del Serbal
En contraportada: Segunda edición: 1990
8. Obra publicada por la Academia Alfonso X el Sabio (Murcia) y la Universidad de Cádiz en 1995
9. En portada: Ediciones Internacionales Universitarias
Madrid
En contraportada: Primera edición: 1980, primera reimpresión 1983
10. Obra publicada en Valladolid por la Consejería de Educación y Cultura de la Junta de Castilla y León. Tiene fecha de 1992 que aparece en el D. L. y en los datos de impresión. No tiene fecha de publicación ni de edición.
Primer y segundo indicador: #
Elementos de esta área, precedidos del código de subcampo (CS) y puntuación (P) correspondiente:
CS P ELEMENTOS
$a Extensión (nr)
$b(nr) : Otros detalles físicos (nr)
$c ; Dimensiones (nr)
$e(nr) + Material anejo
M300.1.1. Obras en un solo volumen. Se indica el número de hojas o páginas[15] que van numeradas en el recurso. Se expresa como vienen en éste, en números árabes, romanos e incluso letras.
300 ## $aVIII, 340 p. Hay una secuencia numerada en romanos (I a VIII) y otra en árabes (1 a 340)
300 ## $a125 h.
M300.1.1.1. Si la numeración del recurso es mixta (números romanos y árabes) pero correlativa, se consigna el numero final de la última secuencia.
En la fuente: páginas 1 a 20 en números romanos, a partir de la 21 hasta la 249 en números árabes.
300 ## $a249 p.
Opcionalmente:
500 ## $aP. 1-20 numeradas en romanos
M300.1.1.2. Si un recurso consta de hojas pero están numeradas por las dos caras, la extensión se registra como páginas y esta circunstancia se expresa opcionalmente en una nota (M500).
300 ## $a236 p.
500 ## $aEl verso de cada página en blanco
Son hojas numeradas como páginas, por lo que el número total es de páginas, pero se indica que el texto se presenta en hojas.
M300.1.1.3.Si el recurso está formado por páginas pero numeradas por una sola cara, la extensión se expresa en hojas y en nota (M500) se advierte esta circunstancia.
300 ## $a83 h.
500 ## $aHojas impresas por ambas caras
Son páginas numeradas como hojas, por lo que el número total es de hojas, pero el texto se presenta en páginas.
M300.1.1.4. Si el recurso no tiene ninguna numeración, se cuentan y se expresa el número entre corchetes seguido de la mención de hojas o páginas abreviada.
300 ## $a[46] h. Están impresas por una cara
300 ## $a[48] p. Están impresas por las dos caras
Si hay indistintamente páginas y hojas sin numerar, se expresan de acuerdo a la secuencia dominante:
En la fuente: 22 hojas y 56 páginas sin numerar
300 ## $a[100] p.
Se expresa la suma total según la secuencia más amplia que, en este caso, son páginas.
Si son muchas las hojas o páginas sin numerar se puede poner una cifra aproximada:
300 ## $aCa. 500 hojas.
M300.1.1.5. Cuando haya una parte del recurso numerado y otro sin numerar, si esta última parte no es numerosa no se cuenta. Es el caso de algunas páginas al principio o al final del texto que incluyen publicidad de la editorial o de la serie, el sumario, el colofón u otra información. Pero si la parte sin numerar es una parte amplia del recurso, se cuenta y se expresa entre corchetes seguida de la denominación de hojas o páginas.
300 ## $a[20], 287 p.
M300.1.1.6. Cuando hay varias secuencias de numeración, si no son más de tres se ponen en el orden que vengan. Pero si son más de tres secuencias se expresan como un volumen, seguido de la expresión “paginación variada” entre paréntesis.
300 ## $a38, 65, 47 p.
300 ## $a1 v. (paginación variada)
M300.1.1.7. Si se detecta un error en la última página numerada, se expresa como viene en el recurso pero corregida con la abreviatura [i.e.:]
300 ## $a24 [i.e.: 240] p.
M300.1.1.8. Recursos compuestos por hojas sueltas que se van actualizando. Se describen como volúmenes y se expresa el tipo de recurso en nota (M500).
300 ## $a1 v.
500 ## $aHojas sueltas actualizadas mensualmente
M300.1.1.9. Recursos que forman parte de otros más amplios: separatas, tiradas aparte, etc. Suelen tener la numeración que le corresponde en el recurso en el que se han publicado. Se expresa ésta pero poniendo la abreviatura de páginas delante del número:
300 ## $aP. 180-200.
Si tienen además de esta paginación una propia, se expresa ésta y la del recurso obra más amplio en nota (M500).
300 ## $a20 p.
500 ## $aPág. también numeradas 180-200
M300.1.1.10. Si faltan las últimas páginas, se pone el último número que aparezca y en una nota (M500) se indica esta circunstancia.
300 ## $a320 p.
500 ## $aFaltan pág. al final
M300.1.1.11. Las páginas u hojas de ilustraciones (láminas, mapas, etc.) no incluidas en la numeración general del recurso, se expresan a continuación de ésta especificando, en la medida de lo posible, el tipo de ilustración.
300 ## $a320 p., 20 h. de lám.
300 ## $a125 h., 12 h. de map.
300 ## $a178 p., [26] p. de lám.
Siempre que se registre una secuencia de ilustraciones en este campo, en M008/18 se pondrá a.
M300.1.2. Recusos multiparte u obras en varios volúmenes. La extensión se expresa por medio del número de volúmenes[16] que ocupa el recurso.
300 ## $a4 v.
CONact1 EURtra GOMman MACpoe MANman SHAann
Cuando el recurso que se describe no está completo, el número de volúmenes se deja en blanco para completarlo después (en el formato se dejan tres espacios en blanco):
300 ## $a### v.
ESTest1 GEOgeo HARhar1 HARhar2 HIShis3 PAIley PIRhis RUIcat
Es práctica catalográfica en algunos centros dar información de los volúmenes que se tienen de la siguiente manera:
300 ## $a<2> v.
No lo prescribe la norma ISBD y se hace cuando no se va a registrar una nota de contenido (M505)
M300.1.2.1. Si en el recurso no coincide la separación entre volumen y tomo, se expresa el número de volúmenes y esta circunstancia se indica en nota (M500)
300 ## $a3 v.
500 ## $a6 t. en 3 v.
M300.1.2.2. Si varios volúmenes presentan paginación continuada, se expresa ésta entre paréntesis a continuación del número de volúmenes:
300 ## $a6 v. (700 p.)
M300.1.2.3. Si varios volúmenes llevan paginación independiente, opcionalmente se incluyen las distintas secuencias entre paréntesis después del número de volúmenes:
300 ## $a3 v. (129, 201, 176 p.)
M300.1.2.4. Si la obra que se está describiendo se ha dejado de publicar, se recoge en la descripción el número de volúmenes que hay y esta circunstancia se expresa en nota (M500).
300 ## $a3 v.
500 ## $aNo se publicó más.
M300.1.3.Recursos sin forma de volumen. Se describen con la expresión más apropiada a su presentación física: 300 ## $a1 caja, 300 ## $a1 carpeta, etc.
300 ## $a230 p.$bil.
Es opcional especificar el tipo de ilustración que aparece: $bil., mapas, planos
E incluso si es un tipo de ilustración única: $bmapas todas las ilustraciones son mapas
Es opcional tambien indicar el número de ilustraciones: $b10 il.
Es opcional indicar si las ilustraciones son en color o blanco y negro. Si todas las ilustraciones son en color se utiliza la expresión: $bil. col. Pero si hay en color y en blanco y negro: $bil. en col. y n.
Siempre que se registre el $b en este campo, en M008/18 se pondrá a.
ABBant BIBdib CATcat CONlib CONmem
M300.2.1. Cuando el recurso esté constituido fundamentalmente por ilustraciones:
$bprincipalmente il.
$btodas il.
300 ## $a134 p., 12 h. de lám.$bil.$c25 cm
M300.3.1. Para los recursos multiparte u obras en varios volúmenes que tengan tamaños distintos, se consignan éstos siguiendo la secuencia de los volúmenes.
300 ## $a3 v.$c23, 25, 21 cm
300 ## $a20 p.$c20 cm$e1 disco
300 ## $a210 p.$c18 cm$e3 mapas pleg. : col. ; 30x25 cm los mapas van sueltos.
ESTest GUIgui HEMhem GARman IGLjua INSins JIMcat LAFalb LEGtie LIVliv MANins MAYtra MERinf MESder MONham MONman
MUNcap NUEnue PINana ROMero SAMeco2 SCHbla SINsin TORcat WEBhis
1. Obra con un prólogo numerado en romanos (20 p.) y con 225 p. de texto en arábigos, entre páginas hay 3 hojas de láminas sin numerar, mide 24 centímetros y, además, en las páginas numeradas existen ilustraciones.
300 ## $aXX, 225 p., [3] h. de lám.$bil.$c24 cm
2. Un libro con 101 páginas numeradas que contienen fotografías, pero además hay 44 páginas de láminas numeradas. Al principio hay un prólogo de 12 páginas numeradas en romanos. Mide 30 centímetros.
300 ## $aXII, 101 p., 44 p. de lám.$bfot.$c30 cm
3. Obra con 662 páginas numeradas que contienen texto e ilustraciones que son la mayoría mapas, 64 hojas de láminas sin numerar y un prólogo de 8 páginas en números romanos. Mide 20 centímetros
300 ## $aVIII, 662 p., [64] h. de lám.$bil.$c20 cm
4. Una obra en dos volúmenes, ambos con ilustraciones, y con un CD-Rom en un sobre en la cubierta del último. Miden 25, 6 centímetros.
300 ## $a2 v.$bil.$c26 cm$e1 disco (CD-ROM)
5. Obra de 412 páginas con numerosos gráficos en color. Mide 22,3 centímetros.
300 ## $a412 p.$bgráf. col.$c23 cm
En $b se puede poner solamente il.
6. Obra en dos volúmenes con numerosos mapas incluidos en la paginación. Miden 25 centímetros.
300 ## $a2 v.$bmapas$c25 cm
7. La separata de un artículo de revista que tiene la numeración que le corresponde en el número o volumen de ésta en la que se ha publicado. Empieza en la página 245 y termina en la página 270, tiene algunas tablas numéricas y mide 23,4 centímetros.
300 ## $aP. 245-270$c24 cm
8. Obra en dos volúmenes que tienen paginación continuada y constituyen una unidad de contenido. Miden 27 centímetros y tienen ilustraciones de diversos tipos.
300 ## $a2 v.$bil.$c27 cm
500 ## $a1 t. en 2 v.
9. Obra en dos volúmenes, cada uno de ellos dividido en dos partes claramente diferenciadas y con paginación independiente. Miden 26 centímetros.
300 ## $a2 v.$c26 cm
500 ## $a4 t. en 2 v.
10. Obra que está realizada mediante la recopilación de distintos trabajos de los que cada uno tiene una paginación propia y, por lo tanto, hay 15 secuencias distintas además de la introducción. Mide 21 centímetros.
300 ## $a1 v. (pag. var.)$c21 cm
1. Obra cuyas 26 primeras páginas están numeradas con números romanos y a partir de la 27 continúa en números arábigos. El total de páginas es 299. Mide 22,5 centímetros.
2. Ejemplar de una obra cuya última página es la 28 pero la penúltima es la 283. Se detecta un error de impresión.
3. Obra con 300 páginas, precedidas de 14 páginas de prólogo en números romanos. Tiene ilustraciones y mide 23 centímetros.
4. Obra con 300 páginas, precedidas de una introducción de 14 páginas numeradas, al igual que las otras, en números arábigos. Mide 26 centímetros.
5. Obra con tres secuencias de paginación: la primera de 54 páginas, la segunda de 62 páginas y la tercera de 51 páginas. Mide 24,6 centímetros.
6. Obra sin paginación alguna, pero las hojas están impresas por una cara, casi todas con fotografías y suman en total 65. Mide 30 centímetros.
7. Obra con una introducción de 32 páginas, un texto de 410 páginas con ilustraciones y, además, lleva intercaladas 22 hojas de láminas sin numerar.
8. Obra que tiene prevista su publicación en cinco volúmenes de la cual el centro tiene solo los tres que han aparecido en espera de que se publiquen los dos restantes. Tiene ilustraciones.
9. Publicación compuesta de 145 páginas sin numerar y, al final, hay 15 hojas igualmente sin numerar.
10. Obra con un prólogo de 17 páginas numeradas en números romanos, 342 páginas numeradas con números arábigos y un epílogo de 15 páginas numeradas igualmente en números arábigos.
El crecimiento y variedad de formas del contenido de los recursos bibliográficos, así como la diversidad de soportes a los que han dado lugar las tecnologías de la información y que se unen a los soportes tradicionales, ha hecho necesario ofrecerle al usuario la información de esta área destinada a la identificación precisa de la información. Este ára consta de dos elementos que en el Formato MARC 21 se registran en campos distintos: 336 y 337. En ambos los dos indicadores son # y el $a es repetible para cuando un recurso presente varias formas de contenido o tipos de medio.
Conjunto de datos (datos codificados digitalmente)
Programa (de ordenador)
Texto
Imagen (fija y en movimiento)
Música (escrita y grabada)
Palabra hablada
Sonidos
Objeto
Múltiples formas del contenido (cuando hay más de tres formas)
Otras formas del contenido (si ninguna forma es aplicable)
336 ## $aTexto
336 ## $aMúsica
336 ## $aImagen (fija) ; Texto (visual) para un recurso en cuya descripción, en el campo 300 $b, aparece la expresión: principalmente il.
Audio
Electrónico
Microforma
Múltiples medios
Otros medios
Proyectado
Sin mediación monografías
Vídeo
337 ## $avídeo
337 ## $avídeo$aelectrónico
Esta área se utiliza cuando un recurso pertenece a un recurso bibliográfico mayor, ya sea serie o recurso monográfico multiparte[17].
La serie es un nombre bajo el cual se publican un conjunto de monografías independientes pero agrupadas en razón, en algunos casos, de intereses comerciales (El barco de vapor, Austral, todas las que se llaman Libro de bolsillo, etc.) y, en otros, en función de su contenido (Estudios clásicos, Monografías, Estudios fiscales, etc.). Puede ser un elemento importante de recuperación de la información, sobre todo en bibliotecas infantiles y juveniles, y en las bibliotecas de carácter general como las públicas. En los recursos suele aparecer con la denominación de “colección”. En un registro impreso los datos de la serie van siempre encerrados en paréntesis.
Primer indicador: 0 serie sin recuperación
1 serie con recuperación cuando se utiliza este indicador se incluye en el registro el correspondiente punto de acceso adicional de serie en los campos 800-830.
Elementos de esta área, precedidos del código de subcampo (CS) y puntuación (P) correspondiente:
CS P ELEMENTOS
$a Título de la serie o subserie (OA) (nr)
= Título paralelo de la serie o subserie
: Información complementaria de la serie o subserie
/ Mención de responsabilidad de la serie o subserie(nr)
$v ; Número de volumen o designación de secuencia (OA) (nr)
$x , ISSN(O) (nr)
490 0# $aLes interviews
490 0# $aTextos de creación literaria
490 0# $aCuadernos de la Cátedra de Teatro de la Universidad de Murcia
490 0# $aColección Austral
490 0# $aEl barco de vapor
490 1# $aEstudios económicos / Banco de España, Servicio de Estudios
830 #0 $aEstudios económicos (Banco de España. Servicio de Estudios)
Como con este título puede haber más de una serie, se ha registrado también con la mención de responsabilidad.
ALFalf ALVdic ANAana BEAint CESgue CICcat DEMsob ELIsag ESPcon2 ESPley3 ESPley4 ESPley5 ESTest1 ESTest3 FERcor
FLAsin FUEser GARnor GONmil GRAjus GUIepi JIMedu JORjor2 JORjor5 LAFalb LIBlib1 MENpot MERinf MESder MONham MURley
490 0# $aEstudios $a= Ikerlanak
490 0# $aERI : études et recherches en informatique
BESout CRUcla ESPciu FEBapp INVinv MACpoe TORcat
490 0# $aEl libro de bolsillo / Alianza
490 1# $aManuales / Universidad de Murcia
830 #0 $aManuales (Universidad de Murcia)
490 1# $aEstudis$v4
830 #0 $aEstudis (Vich. Ayuntamiento)$v4 como el título de la serie es genérico, se ha registrado también con la mención de responsabilidad.
ALVdic ARIsis BERbas COMfun CONren DERder ESPley3 ESPley4 ESPley5 FEBapp FLAsin GARfra GOSrec GARman JORjor6
LEGleg LEGleg1 LEGleg2 LEGleg3 LOBotr
490 0# $aDocumentos de Trabajo / Banco de España, Servicio de Estudios$xISSN 0213-2710$v9529
490 0# $aActa Universitatis Upsaliensis$xISSN 0562-3022
490 0# $aTámesis. Serie A, Monografías$v44
Los elementos en este caso son:
$a Título serie
. Nº subserie (aunque sea una letra)
, Título subserie
$v Nº volumen
Si hay número de subserie, el título de ésta va separado por coma.
GARmem LITlit LOPint REVrev SIMact2 TURlen
En la fuente: Colección Manifiesto. Serie Teoría y crítica
490 0# $aManifiesto. Teoría y crítica
BAZsha BIBbib1 BIBbib3 CATcat CHOens CONren CULcul DIAdia FERinf FUNfun HAUcon IGLpab MAReco
Si entre la mención de la serie y la de la subserie hay que poner la numeración de la serie, $v, el título de la subserie va también precedido de $a.
490 0# $aMonográfica$v191$aPsicología$v16
490 0# $aBiblioteca Clásica Gredos$v44
ARRana BANcol BAZsha BERest CODlli CONact2 CONcon4 CONren CRUcla CULcul DIArec ESPciu FEDlex FERinf FORfor GAAmun
GARfra GASnue HAUcon HEMhem HERmim JIMcat JORima JORjor1 JORjor3 JORjor4 JORpon JULcon LEGtie MUNcap NAVcal
NUEnue ORDord SANvid SCRscr SEGnue SINsin TACagr TRAtra VILdat WILaba
490 0# $aTeatro del siglo de oro. Ediciones críticas$v100
490 0# $aAutos sacramentales completos de Calderón$v27
En el registro impreso se visualizaría:
(Teatro del siglo de oro. Ediciones críticas ; 100) (Autos sacramentales completos de Calderón ; 27)
1. Recurso que pertenece a la serie Historia 16 y, dentro de ésta, es el número 24.
490 0# $aHistoria 16$v24
2. Colección Fin de siglo, Serie mayor, número 50
490 0# $aFin de siglo. Serie mayor $v50
En este campo se utiliza la puntuación ISBD para diferenciar el título de la serie del de la subserie. Como en el primer indicador se ha puesto 0, no hay que registrar un campo 800-830.
Se puede suprimir la palabra colección cuando va seguida de un sustantivo y también la expresión número o volumen. En el título de la subserie se ha puesto Serie porque va seguida de una adjetivo y se produciría una incorrección gramatical al omitirla.
3. Un recurso publicado por: Ministerio de Asuntos Sociales, Dirección General de Asuntos Sociales, Madrid, 1990
Es el número 12 de la Colección Monografías
490 1# $aMonografías / Ministerio de Asuntos Sociales$v12
830 #0 $aMonografías (España. Ministerio de Asuntos Sociales)
Al poner 1 en el primer indicador de 490 estamos advirtiendo que hay un campo 830, en este caso, para la entrada adicional de serie, que se ha hecho utilizando el título uniforme y la forma de autoridad de la institución.
4. En anteportada: EUDEMA historia
Secuencias, 4
490 0# $aEUDEMA historia. Secuencias$v4
5. En contraportada: The IFLA International Office for UBC
Occasional papers
N. 6
ISSN 0309-9202
490 1# $aOccasional papers / the IFLA International Office for UBC$xISSN 0309-9202$v6
830 #0 $aOccasional papers (IFLA International Office for UBC)$x0309-9202$v6
6. Una guía de la Alhambra publicada dentro de la serie: Series of instructive booklets
490 1# $aSeries of instructive booklets
830 #0 $aSerie de visitas didácticas$lInglés se puede utilizar el campo 830 para recuperar por el título traducido por el centro catalogador.
7. Col.lecció “Les nostres tradicions”
490 0# $aLes nostres tradicions
8. Colección literaria, volumen 24
490 0# $aColección literaria$v24
9. Un recurso cuyo autor es la Cámara de Comercio Internacional, que constituye el punto de acceso principal en un campo 110. En contraportada aparece la siguiente información: Publicación núm. 590 de la CCI
490 1# $aPublicación núm. 590 de la CCI
La mención de responsabilidad de la serie y el número forman parte inseparable del título y van junto con éste en el $a. No es necesario desarrollar las siglas puesto que el nombre completo de la entidad corporativa figura en el punto de acceso principal.
Si se hubiera puesto el primer indicador 1, el campo 830 quedaría redactado:
830 #0 $aPublicación ... de la CCI para que sirva para todos los títulos de la serie.
10. Col.lecció de tesis doctorals microfitxades ; n. 3605
490 0# $aCol.lecció de tesis doctorals microfitxades$vn. 3605 es opcional poner la abreviatura de número, volumen, etc.
1. Colección La tabla de esmeralda, nº 8
2. Colección Ciencias ocultas y misterios, VII
3. Colección Olimpo, Serie Mitología e historia
4. De los cuatro vientos, volumen 16
5. Publicacions de l`Institut de Sociolingüística Catalana, serie Documents de treball, vol. 7
6. Ejércitos y batallas, serie A, Batallas de la historia, 35
7. TAC, Temes audiovisulas i de comunicació, quatre
8. Monográfica
Serie Psicología, nº 191
9. Ministerio de Economía y Hacienda (editor)
Estudios, Número 25
10. Colección Arte, número 3/1996
CAMPOS |
CONTENIDO |
500 |
Nota general |
501 |
Nota de “Con” |
502 |
Nota de tesis (OA) |
504 |
Nota de bibliografía |
505 |
Nota de contenido (OA) |
506 |
Nota de restricciones al acceso |
510 |
Nota de citas o referencias bibliográficas |
518 |
Nota de fecha y lugar de un acontecimiento |
520 |
Nota de sumario, resumen, etc. |
533 |
Nota de reproducción |
534 |
Nota sobre la obra original (OA) |
535 |
Nota de localización de originales/duplicados |
536 |
Nota de patrocinador |
580 |
Nota de relación compleja con otros recursos |
586 |
Nota de premios |
Cuadro 6. Campos de notas para monografías previstos en el formato[18]
Los campos de notas bibliográficas están destinados a registrar aquellos datos de los recursos que no encajan en los campos anteriores pero se consideran necesarios para una recuperación eficaz de la información. La redacción de las notas se adaptará a la información que describan pero, en la medida de lo posible, cuando una nota contenga varios elementos de un campo irán en el mismo orden y con los mismos signos de puntuación prescritos en éste. Cuando en una nota aparezca información relativa a distintos campos, los datos irán separados solo por punto y no por la puntuación prescrita de separación de áreas (. - ). Las notas son opcionales, salvo cuando se indique lo contrario.
Para todos los campos de notas, salvo cuando se indique lo contrario:
Primer y segundo indicador: #
Códigos de subcampo: $a Todas las notas se inician con este código, salvo que se indique otro en la información sobre cada uno de los campos M5XX
Todos los campos M5XX son repetibles, salvo cuando se indique lo contrario.
500 ## $aIncluye índices.
Cuando el recurso contiene índices de materias, personas, lugares, etc., no para el sumario o índice general que presentan todas las monografías con la estructura en capítulos o partes y la paginación. Si la existencia de índices se menciona junto con la de bibliografía puede ir tambien en M504.
BIBdib COMfun CULcul CURinf FLAsin GAAmun GARmem GARnor GASnue IGLjua LAFalb LEGtie MONham ORDord ROMero
500 ## $aBibliografía e índices
Cuando la bibliografía no tiene extensión suficiente para incluir el numero de páginas y no se va a utilizar M504
500 ## $aSeparata de:
En el registro de una monografía que se ha publicado también formando parte de una publicación más amplia, generalmente artículos de revista pero también se da el caso con actas o ponencias de congresos.
500 ## $aPág. tambien numeradas 202-245
Para una separata o tirada aparte que tiene paginación propia registrada en M300 $a. (Véase M300.1.1.10, segundo párrafo)
500 ## $a“Cuarto centenario, 1595-1995”
Para una publicación conmemorativa cuya circunstancia no consta en otra parte del registro. La información va entrecomillada porque está copiada textualmente del recurso.
500 ## $aBasado en la novela de Cervantes
Para una versión del Quijote que no se pueda atribuir a este autor, por ejemplo en verso o para niños.
500 ## $aAtribuido a:
500 ## $aTit. orig.: se incluye el título original de una obra cuando es sensiblemente distinto del título traducido que se ha registrado en M245. No tiene nada que ver con los títulos paralelos. Cuando se registra esta nota hay que hacer una entrada adicional por éste título en un campo M740.
245 10 $aVipassana $b: el camino de la meditación interior
500 ## $aTit. orig.: Seeking the heart of wisdom
740 01 $aSeeking the heart of wisdom
500 ## $aTraducción de: es igual que la nota de título original. Se puede utilizar una u otra frase introductoria.
245 10 $aEstrategias mentales $b: guía práctica de programación neurolingüística
500 ## $aTraducción de: D´un monde à un autre
740 0# $aD´un monde à un autre
500 ## $aTit. tomado de la cub. se indica que el título que se ha puesto en el campo M245 se ha tomado de la cubierta y no de la portada.
500 ## $aTit. de la cub.: Historia general de España el título de la portada es distinto y M245 ha quedado registrado: 245 10 $aHistoria universal de España. Al incluir esta nota se garantiza la recuperación por ambos títulos. Hay que hacer en un campo M740 una entrada adicional del título que se ha puesto en M500: 740 0# $aHistoria general de España
500 ## $aPredede al tít.: para una información, nomalmente relacionada con la mención de responsabilidad, que en la fuente está antes que el título y no se ha registrado en otro campo del registro.
502 ## $aTesis-Universidad de Sevilla, 1995
500 ## $aResumen de tesis-Universidad de Murcia, 2001
504 ## $aBibliogr.: p. 234-239
504 ## $aBibliogr.: p. 230-240 e Índices
ABBant ALFalf ARIsis BEAint BIBdib COMfun CORmem CRUcla FEBapp FUEser GANfeu GARmem GARnor GASnue GONmil GRAjus
GARman JIMcat LAFalb LEGtie LIBlib1 MANins MAYtra MENpot MERinf MONham MONman OGRjus ORDord ROMero TORcat WALfin
Si se van a mencionar conjuntamente los índices y la bibliografía y ésta no tiene extensión suficiente para indicar las páginas, se puede incluir esta información en una nota general:
500 ## $aBibliografía e índices
500 ## $aBibliografía
Primer indicador: 0 Contenido completo
1 Contenido pendiente de ser completado
2 Contenido parcial (no va a ser completado)
Segundo indicador: # Toda la información se da en el $a
A diferencia del campo de descripción física (M300), donde la extensión de un recurso multiparte se expresa siempre con la abreviatura v., en la nota de contenido la descripción de cada volumen se hace utilizando la denominación que le dé el propio recurso: tomo, volumen, cuaderno, fascículo, etc., en el idioma del recurso, respetando el uso de mayúsculas o minúsculas de la fuente y utilizando las abreviaturas prescritas en el Apéndice VIII de las Reglas de Catalogación (Anexo I de este texto). A continuación de la designación de secuencia se redacta el título de cada parte o volumen y, además, se puede incluir la mención de responsabilidad y la mención de edición, ésta última en los casos prescritos en M250.6.b). El orden de los elementos es el mismo que el del campo a que corresponden. La mención de cada uno de los volúmenes o partes va separada por doble guión (--).
Cuando la única denominación de cada volumen sea el número y no haya un título distintivo, no se registra un campo M505 sino que en M300 se expresa el o los volúmenes que se están describiendo:
M300 ## $a5 v.$cx cm
M300 ## $a<III> v.$cx cm Si solo se describe un volumen (Véase M300.1.2)
a) Contenido completo: cuando se describe el contenido completo del recurso (Primer indicador 0, que genera en el registro impreso la palabra “Contiene:”).
245 10 $aTeatro$cTenesse Williams
300 ## $a320 p.$c21 cm
505 0# $aUn tranvía llamado deseo ; El zoológico de cristal ; Verano y humo
Colección de obras de un mismo autor que tiene un título colectivo. Véase además el ejemplo de M245.1.4.
245 00 $aHistoria económica de Europa$cUniversidad de Cambridge
300 ## $a3 v.$c20 cm
505 0# $aI. La vida agraria en la edad media -- II. El comercio y la industria en la edad media -- III. Organización política y económica en la edad media
245 10 $aActas del V Congreso de la Sociedad Española de Historia de las Ciencias y de las Técnicas$cM. Valera y C. López Fernández (eds.)
300 ## $a3 v.$cx cm
505 0# $aT. I. Conferencias. Ciencia y técnica en la Región de Murcia -- T. II. Ciencia y técnica en la España contemporánea -- T. III. La Revolución Francesa y su influencia en la actividad científica. Comunicaciones libres. Mesa redonda
EURtra CONact1 CONpon GOMman MACpoe MANman PREpre SHAann
b) Contenido incompleto (Primer indicador 1, que genera en el registro impreso la expresión “Contenido incompleto:”): cuando el recurso está incompleto y pendiente de ser completado. En este caso la fecha de publicación irá abierta (véase M260.3.4, segundo párrafo) y en la descripción física, el número de volúmenes irá en blanco (véase M300.1.2, segundo párrafo).
008 06/m 07/101993 11/14uuuu
245 10 $aEpistolario$cGregorio Mayans Ciscar
260 ## $aOliva (Valencia)$bAyuntamiento$c1993- fecha abierta
300 ## $a### v. Número de volúmenes sin determinar
505 1# $aXII. Mayans y los libreros / transcripción y estudio preliminar por Antonio Mestre Descripción de un volumen de los que consta el recurso
AGUman MAYepi MENcre PIRhis RUIcat WILtea
c) Contenido parcial (Primer indicador 2, que genera en el registro impreso la expresión “Contenido parcial:”): cuando se describe intencionandamente parte de un recurso que no se va a completar.
245 10 $aTragedias$cSéneca
505 2# $aVol. I. Hércules loco ; Las troyanas ; Las fenicias ; Medea
Cualquier otra información sobre el contenido de un recurso que no tenga esta estructura normalizada se incluye en un campo M500.
500 ## $aContiene tablas actualizadas
506 ## $aAcceso permitido solamente al personal de la institución
518 ## $a”Estrenada en el Teatro Calderón de Madrid del 12 al 20 de Octubre de 1976” Para el programa de una obra de teatro o el libreto de una ópera o zarzuela.
533 ## $aReprod. facs. del ms. conservado en la Biblioteca de la Universidad
de Valencia
Indicadores: ##
Códigos de subcampo:
$a (nr) Punto de acceso principal del original
$p (nr) Frase introductoria
$t (nr) Título del original
$c (nr) Datos de publicación del original
534 ## $pEdición facsímil de la ed. de:$cMadrid : Imprenta Real, 1876.
Todos los datos del recurso antiguo son iguales que los del facsímil excepto, obviamente, el área de publicación. Véase M260.2.7.
245 10 $aÁlbum del Marqués de la Victoria
534 ## $pReprod. facs. de:$tDiccionario demostrati con la configuración o anatomía de toda la arquitectura naval moderna,$lms. 2463, conservado en el Museo Naval de Madrid
El título del original difiere del de la reproducción. El $l se refiere a la localización del original.
536 ## $aCajaMurcia, Obra Cultural
710 21 $aCajaMurcia$bObra Cultural
El nombre de la entidad corporativa patrocinadora se ha tomado de la cubierta posterior del libro. Se le ha hecho una entrada adicional.
586 ## $aPremio Planeta 1990
1. Título de portada: Familia y participación social
Información en el prólogo: Postgrado en intervención social con personas con disminución.
245 10 $aFamilia y participación social
500 ## $aPostgrado en intervención social con personas con disminución
Se considera que esta información completa la del título.
2. En portada: Amparo Castro
Diccionario de los sueños
En contraportada: El material de este volumen es una selección extractada de
"Diccionario de los sueños" de Amparo Castro
245 10 $aDiccionario de los sueños$cAmparo Castro
500 ## $a"El material de este volumen es una selección extractada de
"Diccionario de los sueños" de Amparo Castro”
3. Un recurso que contiene un comentario de otra anterior, de la que incluye la reproducción de la impresión de 1516 realizada en Barcelona, aunque la parte más importante es el comentario.
245 13 $aLa creación de un discurso historiográfico en el Cuatrocientos castellano $b: "Las siete edades del mundo" de Pablo de Santa María : (estudio y edición crítica)$cJuan Carlos Conde.
500 ## $aIncluye reprod. de la ed. de Barcelona de 1516
4. Para precisar una fecha, relacionada con la información del título, pero que no viene en portada.
245 13 $aLa imagen mítica de Canarias en los relatos de viajeros franceses (siglos XV-XIX) $b : lección inaugural del curso académico 1999-2000 $cpronunciada por Berta Pico
500 ## $a"1 de octubre, 1999"
Esta información es propia del tercer nivel de descripción según la norma ISBD, y puede no utilizarse en los otros niveles.
5. Un recurso que no tiene mención de serie ni es un recurso multiparte pero en el lomo aparece un número.
245 13 $aEl volcán de oro $b: versión original$cJulio Verne ; edición presentada y anotada por Olivier Dumas ; [traducción de Eugenio Matus]
260 #0 $aBarcelona$bAndrés Bello Española$c[1999]
300 ## $a442 p.$c19 cm
500 ## $aEn el lomo: 252
6. Un recurso traducido no del idioma original, sino de una traducción ya realizada. Por ejemplo, una versión en español de una obra de autor griego pero que el recurso informa que está realizada a partir de una traducción latina.
500 ## $aTraducido del latín
7. Un recurso con el título en castellano pero textos en este idioma y gallego.
500 ## $aTextos en castellano y gallego
8. Cuando el título de la portada difiere del de la cubierta o de otro título que aparezca en el recurso.
245 10 $aCEPEA $b: cuestionario de evaluación de procesos de estudio y aprendizaje para el alumnado universitario : manual
500 ## $aTit. de la cub.: Manual del cuestionario de evaluación de procesos de estudio y aprendizaje para el alumnado universitario
Se puede hacer, además, una entrada adicional por la variante del título:
740 0# $aManual del cuestionario de evaluación de procesos de estudio y aprendizaje para el alumnado universitario
9. Cuando en portada aparece una información precediendo al título que no corresponde a otra área.
245 10 $aCaracterísticas de los textos y comprensión lectora$cJosé Luis de Miguel Arnaiz
260 #0 $a[Leioa]$b Universidad del País Vasco, Servicio Editorial $c1999
500 ## $aPrecede al tit.: Universidad del País Vasco, Departamento de Psicología Evolutiva y de la Educación
10. En portada: Lynn Miller
Besos apasionados
En contraportada: Título original: Did you say baby?
245 10 $aBesos apasionados$cLynn Miller
500 ## $aTit. orig.: Did you say baby?
740 0# $aDid you say baby?
1. En portada: Un estudio sobre psicología y educación dominicana
por Fernando Sáinz Ruiz
En contraportada: Serie de artículos publicados en “La Nación”, notablemente revisados y ampliados por el autor
2. Un recurso que contiene una tesis doctoral de la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona que tiene fecha de 2002.
3. Un recurso que contiene una obra de Plauto, cuyo título es Comedias. Está dividida en dos volúmenes, el volumen I contiene las siguientes obras: Anfitrión, La comedia de los asnos, La comedia de la olla, Las dos báquides, Los cautivos, Cásina. El volumen II: La comedia de la arquilla, Gorgojo, Epídico, Los dos menecmos, El mercader, El militar fanfarrón, La comedia del fantasma, El persa.
4. Un recurso que contiene la obra de F. García Pavón, titulada Antología de cuentistas españoles contemporáneos. Está publicada en dos volúmenes pero, de momento, en el catálogo solo va a aparecer el primero: Volumen I, 1939-1966
5. Una tesis doctoral de la Universidad de Murcia con un amplio apartado de “Fuentes documentales y bibliográficas” que ocupa de la página 303 a la 379. Tiene fecha de 2014.
6. Un recurso que contiene la obra de José Maillet, titulada El confitero moderno, tratado completo y práctico de confitería y pastelería. Está publicada en Valencia, por Librerías París-Valencia, en 1999. Es una edición facsímil de la misma obra publicada en Barcelona, por la Imprenta y librería de Mayol en 1851.
7. Título de portada: Estudios sobre 1ª de corintios
Título de cubierta: Estudios sobre la primera epístola a los corintios
8. Un recurso cuyo título es: Pautas históricas de sociabilidad femenina: rituales y modelos de representación. Contiene textos en español, francés e inglés.
9. Título de portada: Más historias de San Francisco
Título original: Further Tales of the City
10. Recurso con 81 páginas numeradas, pero el verso de todas está en blanco
Formato básico para la descripción de monografías (sin los puntos de acceso) En los ejemplos de este capítulo dedicado a monografías impresas no se han registrado los campos 336 y 337. Si se ha hecho en los materiales especiales y recursos continuados.
Cabecera nam
008/06s 07/10 15/17sp# 18a 28o 290/1 300/1 34b 35/37
020 ## $aISBN
024 8# $aNIPO
245 00 $a $c
250 ## $a
260 ## $a $b $c
300 ## $a $b $cx cm
490 0# $a
500 ## $a
502 ## $aTesis-Universidad …
504 ## $aBibliogr. p.:
505 0# $aNota de contenido
Punto de acceso es la palabra o palabras características de una información o de un recurso a partir de las cuales se puede realizar su búsqueda o selección. Se utilizan en los registros bibliográficos para ordenar éstos dentro de un catálogo y facilitar su recuperación ya que actúan como elementos de indización de la información almacenada. Un registro puede tener varios puntos de acceso, en función de los datos de la descripción a través de los cuales se quiera recuperar el recurso en un OPAC. Todos los registros tienen un único punto de acceso principal, que constituyen los campos1XX[20] del formato MARC21, y varios puntos de acceso adicionales, que se registran en los campos 6XX[21], 7XX, y 8XX.
Todos los campos 1XX son para puntos de acceso principal
Todos los campos 7XX son para puntos de acceso adicionales
Además, hay una correspondencia con la segunda y tercera cifra:
100 punto acceso principal autor personal
110 punto acceso principal nombre entidad corporativa
111 punto acceso principal nombre congreso
700 punto acceso adicional autor personal
710 punto acceso adicional nombre entidad corporativa
711 punto acceso adicional nombre congreso
Las Reglas de catalogación establecen en el capítulo 14 cuál es en todos los casos el punto de acceso principal y cuáles son los adicionales posibles. Los puntos de acceso en los catálogos están normalizados en la medida de lo posible, para lo cual las citadas reglas dedican a ello el capítulo 15. La normalización de los puntos de acceso, imprescindible en los catálogos actuales para el intercambio eficaz de información, recibe el nombre de control de autoridades.
Este capítulo está dedicado a establecer el punto de acceso principal y los adicionales de publicaciones monográficas y, a la vez, la forma normalizada de los mismos. Se incluye también las instrucciones para registrar estos datos en el formato MARC21. Los epígrafes están redactados para campos M1XX porque cualquier punto de acceso en un entorno automatizado con control de autoridades se crea en estos campos aunque después se registre como entrada adicional en los campos M6XX, M7XX y M8XX.
Los puntos de acceso de un recurso pueden estar constituidos por el nombre de una persona (campos M100), el nombre de una entidad corporativa (campos M110), el nombre de una entidad corporativa de carácter temporal (campos M111), el título del recurso (véase M245.1.8 y Cuadro 5) o un título uniforme (campos M130). A su vez, cada uno de ellos puede ser punto de acceso principal o adicional. (Cuadro 7)
CONTENIDO |
PUNTOS DE ACCESO
|
|||
Principal |
Adicional materia |
Adicional |
Adicional serie |
|
Autor personal |
100 |
600 |
700 |
800 |
Entidad corporativa |
110 |
610 |
710 |
810 |
Entidad corporativa temporal (congresos, etc.) |
111 |
611 |
711 |
811 |
Título uniforme |
130 |
630 |
730 |
830 |
Título |
245 |
|
740 |
|
Cuadro 7. Campos del formato para los puntos de acceso
El punto de acceso de un registro puede estar constituido por el nombre de cualquier persona que tenga alguna responsabilidad en el contenido de una obra. Un nombre de persona que constituye el punto de acceso principal de una publicación va siempre en un campo 100. Si es entrada adicional irá en el campo 700. Si es entrada adicional de materia en el campo 600 y adicional de serie en el campo 800.
Los códigos del formato para los CAMPOS X00 son:
Primer indicador: 0 Nombre en orden directo
3 nombre de familia
Segundo indicador: # (excepto campo 600)
$b(nr) Numeración (números asociados al nombre)
$c Títulos y otros términos asociados al nombre
$d(nr) Fechas asociadas al nombre
$e Término indicativo de función (solo campo 700, véase Anexo VI)[22]
$f(nr) Fecha de la obra
$q(nr) Forma desarrollada del nombre
$t(nr) Título de la obra Solo para las entradas de autor/título
En la fuente: La inquilina de Wildfell Hall, por Anne Brontë, Traducción Waldo Leirós
100 1# $aBrontë, Anne
245 13 $aLa inquilina de Wildfell Hall$cAnne Brontë ; traducción Waldo Leirós
700 1# $aLeirós, Waldo$etraductor
ARIsis ARRana BERbas BERest CESgue CHOens CICcat CLAcla CODlli DIArec ESTasp EURtra FEDlex FERinf GAAmun GANfeu
GARmem GARnor GASnue GOMman GONmil GRAjus JULcon LAFalb LEGtie MACpoe MAYtra MENpot MERinf MESder MITest
MONham NAVcal OGRjus PINana PIRhis RUSper SALcon SAMeco1 SAMeco2 SANmin SANvid SCHbla SEGnue SHAann TACagr
a) para Jefes de Estado:
$aLugar de jurisdicción$bNombre del cargo en español (fechas mandato : nombre)
110 1# $aEspaña$bRey (1975-2014 : Juan Carlos I)
700 0# $aJuan Carlos$bI$cRey de España
700 1# $aBorbón y Borbón, Juan Carlos
El punto de acceso principal va en 110 porque el primer elemento es el nombre de la jurisdicción (el estado español) y no un nombre de persona. Se ha hecho una entrada adicional por el nombre que utiliza como rey [Véase M100.3.7 a] y otra por su nombre de pila.
110 1# $aEstados Unidos$bPresidente ( 1961-1963 : Kennedy)
700 1# $aKennedy, John Fitzgerald
110 2# $aIglesia Católica$bPapa (1963-1978 : Pablo VI)
b) para Jefes de Gobierno y otras autoridades:
$aLugar de jurisdicción$bNombre del cargo en su idioma
110 1# $aEspaña$bPresidente del Gobierno
a) si el recurso tiene un responsable principal, que aparece destacado por medio de alguna expresión o tipográficamente, el punto de acceso principal irá por él y se registrarán puntos de acceso adicionales por los otros.
100 1# $aGamella, Juan F.
245 13 $aLa población gitana en Andalucía $b: un estudio exploratorio de sus condiciones de vida$cJuan F. Gamella ; con la colaboración de Angel Pedreño y Juan Abascal
700 1# $aPedreño, Angel
700 1# $aAbascal, Juan
Punto de acceso principal por Gamella y adicional por Pedreño y Abascal
Si hay más de un responsable principal, el punto de acceso principal lo constituye el primero que venga citado en el recurso.
100 1# $aÁlvarez Barrientos, Joaquín
245 10 $aDiccionario de literatura popular española$cJoaquín Álvarez Barrientos, Mª José Rodríguez Sánchez de León ; con la colaboración de Ricardo de la Fuente Ballesteros
700 1# $aRodríguez Sánchez de León, Mª José
700 1# $aFuente Ballesteros, Ricardo de la
Las personas que figuran como directores en un recurso no constituyen nunca el punto de acceso principal, pero constituyen siempre un punto de acceso adicional.
245 00 $aInforme sociológico provincia de Alicante $b: 1990-1995$cdirector Antonio Alaminos.
700 1# $aAlaminos, Antonio$edirector
Al ser el director el único responsable que aparece en el recurso, el punto de acceso principal es el título y el nombre de aquél constituye punto de acceso adicional.
245 00 $aNew Worlds in Information and Documentation$cedited by José Ramón Álvarez-Osorio, Ben G. Goedegebuure.
700 1# $aÁlvarez-Osorio, José Ramón$eeditor literario
700 1# $aGoedegebuure, Ben G.$eeditor literario
(Para la función del editor literario, véase M250 INTRODUCCIÓN, 1 y 2)
ANAana BIBbib1 HIShis3 LIBlib1 TEAtea
b) varios autores sin responsable principal: si no son más de tres el punto de acceso principal lo constituye el nombre del primer autor que venga citado en el recurso y se redactarán puntos de acceso adicionales por el resto de autores.
100 1# $aBestougeff, Hélène
245 10 $aOutils logiques pour le traitement du temps $b: de la linguistique à l’intelligence artificielle $cHélène Bestougeff, Gérard Ligozat
700 1# $aLigozat, Gérard
100 1# $aSánchez Soriano, Joaquín
245 10 $aCuestiones y problemas resueltos de estadística$cJoaquín Sánchez Soriano, Isidoro Manteca Ramos
700 1# $aManteca Ramos, Isidoro
Punto de acceso adicional por el nombre del autor que no constituye el punto de acceso principal.
BAZsha BEAint BESout COMfun DIErev DOMvel ESPciu FEBapp FERcor FLAsin GARman JIMcat JIMedu LEHpri LOBotr
LOPint MANins MARman MONman MUNcap ROMero SEMhue TORcat VILmin
c) si la obra tiene más de tres autores, el punto de acceso principal es el título del recurso. En este caso, se harán entradas adicionales a las personas o entidadaes corporativas que aparezcan en la mención de responsabilidad (M245, $c), tanto si es el nombre del primer autor citado en el recurso como si la mención se refiere a editores, directores, seleccionadores, coordinadores o cualquier otra función.
245 00 $aTrastorno de estrés postraumático en atención primaria $b: guía práctica$cJulio Bobes García … [et al.]
700 1# $aBobes García, Julio
Véase además M245.1.8, b.
ALFalf CATcat CLAcla CONact1 CONcon4 CRIcri CULcul DIAdia ESPespf ESTest ESTest3 FORfor FUNfun GARfra GRIcue
HIShis1 INVinv LEGleg NACnac NUEnue ORDord REVrev SINsin TEAtea TRAtra
Se admiten los seudónimos, tanto individuales como colectivos. En éste caso se hacen entradas adicionales (M700) por el/los nombres de las personas que se agrupan bajo el seudónimo, si se conocen. Cuando se tenga la duda de que un nombre es seudónimo de un grupo, el punto de acceso principal irá por el título y se hará uno adicional del seudónimo.
100 0# $aAzorín
700 1# $aMartínez Ruiz, José
110 2# $aGrupo’77
245 13 $aLa legislación del Antiguo Régimen$cGrupo’77
Los seudónimos colectivos se consideran entidades corporativas y van en un campo M110.
.
M100.1.4.1. Colaboración entre escritor y artista, es decir obras con texto e ilustraciones de cualquier tipo (dibujos, fotografías, etc.). El punto de acceso principal lo constituye el nombre del que venga citado en primer lugar en el recurso, salvo que del contenido o de la disposición tipográfica de éste se deduzca otro orden de importancia.
100 1# $aGoscinny, René
245 14 $aLos amiguetes del pequeño Nicolás$cRené Goscinny ; traducción de
Esther Benítez ; ilustraciones de Sempé
700 1# $aBenítez, Esther$etraductor
700 0# $aSempé$eilustrador
100 1# $aCervantes Saavedra, Miguel de
245 10 $aDon Quijote de la Mancha $cilustrado por Salvador Dalí
700 1# $aDalí, Salvador$eilustrador
El punto de acceso principal es por el autor del texto a pesar de que no viene citado en el recurso, pero predomina el texto, que está completo, sobre las ilustraciones.
100 1# $aDalí, Salvador
245 10 $aColección de láminas para ilustraciones del Quijote$cSalvador Dalí
700 1# $aCervantes Saavedra, Miguel de$tDon Quijote de la Mancha
El punto de acceso principal es para Dalí porque el recurso recoge solo las ilustraciones.
M100.1.4.2. Conversaciones y entrevistas: el punto de acceso principal lo constituye la persona que ha dado forma literaria al recurso y es responsable en mayor grado de su contenido. Generalmente es el entrevistador, siempre que éste tenga una clara intervención en la elaboración del texto, y el/los entrevistado/s son punto de acceso adicional.
100 1# $aPociña, Andrés
245 10 $aConversas con Maruxa Villanueva na Casa de Rosalía$cAndrés Pociña, Aurora López
700 1# $aVillanueva, Maruja
700 1# $aLópez, Aurora
Pero si el recurso reproduce únicamente preguntas y respuestas, el punto de acceso principal es el entrevistado, si no son más de tres, o el título si son más de tres. El entrevistador pasaría a ser punto de acceso adicional. En caso de duda, el punto de acceso principal será el entrevistador.
100 1# $aCuní, Joseph
245 10 $aQué pensa Josep Cuní$centrevistat per Gaspar Hernández
700 1# $aHernández, Gaspar
El recurso contiene solo preguntas y respuestas por lo que el responsable del contenido es en mayor grado Cuní que el entrevistador.
M100.1.4.3. Epistolarios, correspondencia: las publicaciones que recogen este tipo de información se pueden diferenciar en tres grupos:
a) si el recurso contiene las cartas escritas por una persona y las recibidas por esa misma persona, el punto de acceso principal es el nombre de ésta. Se hacen entradas adicionales de las personas que le escriben si no son más de tres, y de los demás responsables del recurso si interesa al centro catalogador.
100 1# $aDescartes, René
245 10 $aCorrespondencia$cRené Descartes ; prólogo de Geneviève Rodi-Lewis ; traducciones de Guillermo Quintás, Vidal Peña y Jordi Bayod
700 1# $aRodi-Lewis, Geneviève$eprologuista
700 1# $aQuintás, Guillermo$etraductor
700 1# $aPeña, Vidal$etraductor
700 1# $aBayod, Jordi$etraductor
b) si el recurso contiene las cartas que varias personas se dirigen entre sí y éstas no son más de tres, el punto de acceso principal será el nombre de la persona que viene citada en primer lugar en el recurso, y se redactarán asientos adicionales para los demás. Si son más de tres las personas que intervienen, el punto de acceso principal lo constituye el título del recurso y se hace entrada adicional de la primera persona que venga citada en éste, y de los demás responsables si interesa al centro catalogador.
100 1# $aSalinas, Pedro
245 10 $aCorrespondencia (1920-1983)$cPedro Salinas, Gerardo Diego, Jorge
Guillén ; edición, introducción y notas José Luis Bernal Salgado
700 1# $aDiego, Gerardo
700 1# $aGuillén, Jorge
700 1# $aBernal Salgado, José Luis$eeditor literario
c) si el recurso contiene las cartas de varios autores dirigidas a una sola persona, el punto de acceso principal va por el título y el nombre de la persona que recibe las cartas es punto de acceso adicional.
M100.1.4.4. Recursos constituidos por texto y comentario. Se respeta la intención del recurso según se presente en la portada como la obra original de un autor comentada por otro, o como el comentario a la obra original. Si no está clara la portada, se verá la extensión de cada una de las partes, texto o comentario, para decidir quién es el punto de acceso principal. En caso de duda, éste es el autor del texto. Se hace entrada adicional por el/los otros.
100 0# $aAristóteles
245 10 $aPoética$cAristóteles ; edición de V. García Yebra
700 1# $aGarcía Yebra, V.$eeditor literario
El recurso presenta a Aristóteles como autor y, además, la obra de este autor constituye su mayor parte. García Yebra comenta, anota y traduce el texto original.
100 1# $aCuevas García, Cristóbal
245 10 $aEmilio Prados, una carta fundacional de Litoral$creproducción facsimilar, transcripción y estudio crítico de Cristóbal Cuevas
700 1# $aPrados, Emilio
Aunque la carta de Prados está incluida en el texto, el contenido fundamental del recurso es el comentario y estudio crítico.
Esta norma afecta igualmente a obras que contienen texto y material biográfico y crítico.
M100.1.4.5. Recursos con texto y obras de arte (reproducciones de obras de arte, láminas, fotografías, grabados, etc.). El punto de acceso principal es el nombre de la persona que el recurso presente como autor, y punto de acceso adicional el/los demás. En caso de duda tiene preferencia el artista.
100 1# $aMatisse, Henri $d1869-1954
245 10 $aMatisse, 1869-1954$c[texto, José María Faerna]
700 1# $aFaerna, José María
El recurso recoge fundamentalmente reproducciones de la obra del pintor y el texto es la parte menos importante.
100 1# $aBenito Domenech, Fernando
245 10 $aJoan de Joanes $b: una nueva visión del artista y su obra : Museo de Bellas Artes de Valencia, del 31 de enero al 26 de marzo, 2000$cpreparación y textos, Fernando Benito Doménech
Catálogo de la exposición sobre Juan de Juanes en el que se ha hecho un estudio de la obra del artista que contiene reproducciones de su obra, pero se presenta al autor de los textos como responsable principal y, además, el texto ocupa una parte importante del recurso.
a) obras reformadas, ampliadas, actualizadas. El punto de acceso principal lo constituye en todos los casos el autor primitivo, siempre que la portada del recurso no presente al reformador, etc., como responsable principal. Se hace entrada adicional por aquel/los que no constituya/n el punto de acceso principal.
100 1# $aMillares Carlo, Agustín
245 10 $aTratado de paleografía española$cAgustín Millares Carlo ; con la colaboración de José Manuel Ruiz Asencio
700 1# $aRuiz Asencio, José Manuel
Lo que el recurso presenta como una colaboración es una actualización realizada cuando el autor original ya había desaparecido, aunque su nombre figura como responsable principal.
100 1# $aHolmes, Sandra
245 10 $aHenderson diccionario de términos biológicos$cSandra Holmes ; versión española Francisco J. Espino Nuño
700 1# $aHenderson, V.
700 1# $aEspino Nuño, Francisco J.$etraductor
En este caso el nombre del autor o responsable original figura en el recurso formando parte del título y se destaca la autoría de Holmes. La entrada adicional por Henderson no es imprescindible puesto que este nombre se recupera a través del título.
HARhar1 HARhar2 HARhar3 HOLhen
b) resúmenes, compendios, etc. de obras. Al igual que en el punto anterior, tiene preferencia el autor original siempre que el recurso no presente a la persona que ha hecho los resúmenes como autor principal.
110 1# $aMurcia (Comunidad Autónoma)
240 10 $aLeyes, etc., de sanidad
245 10 $aCompendio de normas de salud para la Región de Murcia $b: normativa sanitaria, jurisprudencia constitucional, concordancias y leyes complementarias$cselección y notas, Buenaventura García Banegas, Inmaculada Gil Soriano
700 1# $aGarcía Banegas, Buenaventura$eeditor literario
700 1# $aGil Soriano, Inmaculada$eeditor literario
El punto de acceso principal es el que corresponde a las leyes porque el texto del recurso son las disposiciones legales y se presenta a las dos personas que aparecen en la mención de responsabilidad como editores literarios..
100 1# $aBalparda y Fernández, Ricardo de
245 13 $aEl libro del minero $b: compendio de la legislación de minas vigente en España$cpor Ricardo de Balparda y Fernández
c) obras continuadas según un plan original. Suelen ser recursos en varios volúmenes, de carácter enciclopédico, relacionados con la historia, la literatura, el arte, etc. El punto de acceso principal es el nombre de la persona que inició la obra. Se hacen entradas adicionales del o de los demás si no son más de tres.
100 1# $aMenéndez Pidal, Ramón
245 10 $aHistoria de España$cpor Ramón Menéndez Pidal
Esta obra la fundó Menéndez Pidal y los primeros volúmenes se publicaron con su nombre aunque estaban escritos por varios colaboradores. Se continuaron publicando nuevos volúmenes con el mismo título y formato, pero por diferentes autores. Punto de acceso principal por Menéndez Pidal y adicional por los colaboradores que han ido surgiendo. A partir de 1982 se publica una edición renovada que dirige José María Jover y cuyo punto de acceso principal es el título de la obra:
245 00 $aHistoria de España Menéndez Pidal$cdirigida por José María Jover Zamora
700 1# $aJover Zamora, José María$edirector de la publicación
d) adaptaciones, arreglos de recursos ya existentes. En principio, el punto de acceso principal es por el adaptador, arreglista, etc., cuando esté claro que la adaptación o arreglo ha dado lugar a una obra nueva. En caso de duda, el punto de acceso principal irá por el autor primitivo. En todos los casos se hace entrada adicional por la/s persona/s que no constituyen el punto de acceso principal, si no son más de tres.
100 1# $aPino, Enrique del
245 13 $aEl Quijote en verso $b: composición versificada original de "El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha", de Miguel de Cervantes Saavedra$cpor Enrique del Pino
700 1# $aCervantes Saavedra, Miguel de$tDon Quijote de la Mancha
100 1# $aMeilhac, Henri
245 10 $aCarmen $b: ópera lírica en cuatro actos de Georges Bizet : libreto$cde Meilhac y Halévy
700 1# $aHalévy, Ludovic
700 1# $aBizet, Georges$d1838-1875$tCarmen
M100.1.7.1. Colecciones con título colectivo. El punto de acceso principal es siempre el título, según lo expuesto en M245.1.8.b). Se pueden hacer las entradas adicionales siguientes:
a) directores, compiladores, editores literarios, etc., si vienen en la portada y no son más de tres. Si hay más de tres se hace únicamente del primero que venga citado.
245 00 $aNueva antología griega$c[selección y notas] Manuel F. Galiano,
Francisco R. Adrados y Esperanza R. Monescillo
700 1# $aFernández-Galiano, Manuel$eeditor literario
700 1# $aRodríguez Adrados, Francisco$eeditor literario
700 1# $aRodríguez Monescillo, Esperanza$eeditor literario
b) autores, que serán de autor-título si no son más de tres.
245 00 $a2 ensayos sobre teatro español de los 20$cedición de César Oliva
505 0#$aDimensiones de la vida y obra de Valle Inclán / Robert Lima -- Talia convulsa : la crisis teatral de los años 30 / Dru Dougherty
700 1# $aLima, Robert$tDimensiones de la vida y obra de Valle Inclán
700 1# $aDougherty, Dru$tTalia convulsa: la crisis teatral de los años 30
700 1# $aOliva, César$eeditor literario
c) Si hay más de tres obras pero no más de tres autores, las entradas adicionales se hacen de autor-título para los autores que tengan una sola obra, y de autor para los autores que tengan más obras.
505 0# $aCaracteres / Teofrasto -- Vida de Pitágoras ; Argonaúticas
órficas ; Himnos órficos / Porfirio
700 0# $aTeofrasto$tCaracteres
700 0# $aPorfirio
Opcionalmente, se podrían hacer entradas adicionales de autor título de las tres obras de Porfirio.
d) Si las contribuciones son más de tres y los autores superan este número también, se hace entrada adicional sólo del primero de éstos que venga en la fuente principal de información. Opcionalmente, se puede hacer asiento de autor-título de alguna de las otras obras si el centro catalogador lo estima conveniente.
245 00 $aPoesía latina pastoril, de caza y pesca $cintroducciones, traducciones y
notas de José A. Correa Rodríguez
505 0# $aCinegética / Gratio -- Halieútica / Ovidio -- Bucólicas ; Bucólicas Einsidlenses / Calpurnio -- Bucólicas ; Cinegética ; De la caza de los pájaros / Nemesiano -- De la mortandad de bueyes / Endelequio
700 1# $aCorrea Rodríguez, José A. $eeditor literario
700 1# $aGracio, Falisco$tCinegética
En M245 se ha puesto el título colectivo y en M505 la descripción del contenido, separando las obras por medio de un punto y coma cuando son del mismo autor y con un punto, después de sus respectivas menciones de responsabilidad, las que son de distinto autor. Se ha hecho entrada adicional de autor título de la obra citada en primer lugar en M505 y es opcional hacerla de las demás. Entrada adicional también por el editor literario.
COLECCIONES |
DESCRIPCIÓN |
PUNTOS DE ACCESO |
|
Con título colectivo |
245 Título colectivo
505 Títulos individuales |
1XX (si todas las obras son del mismo autor) 245 0 (si hay obras de varios autores) |
Principal |
700 $a $t 700 $a $e
740 |
Adicional de autor título Adicional de editor literario u otra función Adicional de otro título |
||
Sin título colectivo |
245 Títulos y menciones de responsabilidad en el orden que vengan en el recurso |
1XX (que corresponde a la primera obra) |
Principal |
700 $a $t 700 $a $e
740 |
Adicional de autor título Adicional de editor literario u otra función Adicional de otro título |
Cuadro 8. Descripción y puntos de acceso de colecciones
M100.1.7.2. Colecciones sin título colectivo. El punto de acceso principal es el que corresponde a la primera obra citada en una portada común o en la primera portada si no la hubiera común. Se deben hacer asientos adicionales de autor-titulo de las restantes obras si no pasan de tres. Igualmente asiento adicional del seleccionador, compilador, editor literario, etc.
100 0# $aDemetrio Falereo
245 10 $aSobre el estilo$cDemetrio. Sobre lo sublime / Longino ; introducción,
traducción y notas de José García López
700 1# $aGarcía López, José$eeditor literario
700 0# $aLongino$tSobre lo sublime
DEMsob HERmim JULcon TACagr WILaba
M100.1.7.3. Homenajes: un recurso publicado en homenaje a alguien es una colección con título colectivo, por tanto el punto de acceso principal siempre es el título. Se hace siempre una entrada adicional por la persona homenajeada y las personas y entidades corporativas que aparezcan en la mención de responsabilidad. En M008, posición 30 se pondrá 1.
245 00 $aEntre la marginación y el desarrollo $b: mujeres y hombres en la historia : homenaje a María Carmen García-Nieto
700 1# $aGarcía-Nieto, María Carmen
245 00 $aHomenaje universitario a Dámaso Alonso
700 1# $aAlonso, Dámaso
ANAana CUAcua ESTest ESTest1 ESTest2 ESTest4 HOMhom1 NACnac SCRscr SERser
100 0# $aDiego José de Cádiz$cBeato
245 10 $aAlabanzas a la Santísima Virgen$catribuido al Beato Diego
José de Cádiz
100 0# $aDunas$cCapitán de las
245 00 $aEnciclopedia Larrousse
710 2# $aLarrousse$eeditor
En los catálogos automatizados es muy importante establecer una forma normalizada de los nombres de personas para utilizarla en los puntos de acceso independientemente de cómo aparezca en el recurso, donde el nombre de una persona puede aparecer incompleto o traducido. A esta operación se llama control de autoridades y su finalidad es conseguir la uniformidad de los catálogos y facilitar la recuperación de la información.
Las reglas que vienen a continuación son las reglas generales para la redacción de los puntos de acceso en los catálogos y afectan a todos los campos MX00, es decir, M100, M600, M700 y M800. Para casos específicos que las reglas no contemplan o no descienden a detalles precisos, se puede consultar los ficheros de autoridades de la Biblioteca Nacional , de la Library of Congress, o VIAF (Virtual International Authority File).
En todos los ejemplos de este apartado se va a utilizar el campo M100 porque en cualquier catálogo las autoridades de nombres de persona se crean siempre en este campo. La forma del nombre es igual cuando es punto de acceso principal o adicional, de manera que la única diferencia cuando se registra en un campo 700 es la inclusión o no del $e.
-su verdadero nombre: Mario Vargas Llosa
-un seudónimo: Azorín
-un título de nobleza: Marqués de Lozoya
-una forma incompleta del nombre: José Luis L. Aranguren
M100.3.1.1.Si un autor utiliza varios nombres en distintos recursos, el criterio para establecer la más conocida seguirá el siguiente orden de preferencia:
-el nombre que el propio autor utiliza con más frecuencia
-el que aparece en las obras de referencia
-el último nombre utilizado
-el que viene en el recurso
M100.3.1.2. En todos los casos la forma de transcripción es en primer lugar el/los apellido/s y después el nombre de pila, ya sean los reales o los utilizados.
100 1# $aCela, Camilo José
100 1# $aMatute, Ana María
100 1# $aCurie, Marie
100 1# $aLasso de la Vega, Javier
100 1# $aVilar, Juan Bautista
M100.3.1.3. Excepciones:
a) en los autores de lengua inglesa y portuguesa el apellido que sigue inmediatamente al nombre es el de la madre y el que aparece en segundo lugar el del padre. Por tanto a la hora de redactar los puntos de accesos se tendrá en cuenta esta circunstancia:
100 1# $aKennedy, John Fitzgerald
100 1# $aMaughan, Williams Somerset
100 1# $aVasconcellos, Jorge Ferreira de
b) cuando un autor decide utilizar preferentemente el segundo apellido sobre el primero y así firma sus obras se respeta esta circunstancia:
100 1# $aAranguren, José Luis L.
Si se quiere informar del nombre completo se puede utilizar el $q (véase M100.1):
100 1# $aAranguren, José Luis L.$qLópez Aranguren
100 1# $aRoig, Agustín E. de Asís
Opcionalmente, se añade a continuación del nombre las fechas de nacimiento y muerte del autor separadas entre sí por un guión. En un registro impreso las fechas aparecen encerradas en paréntesis.
100 1# $aGoya, Francisco de$d1746-1828
Se hace con nombres de artistas, músicos, etc., aunque algunas bibliotecas le añaden las fechas a todos los autores.
100 1# $aNeruda, Pablo
100 1# $aDarío, Rubén
M100.3.2.1. Si el autor utiliza indistintamente varios seudónimos y el nombre real, se utiliza, en este orden, la forma que prevalezca en las últimas ediciones, en las obras de crítica y en las fuentes de referencia.
M100.3.2.2. Si el autor utiliza varios seudónimos y varios nombres, se utiliza la forma que aparece en la obra que se está catalogando y se hacen referencias[25] de las demás.
100 1# $aVerne, Jules
100 1# $aShakespeare, Williams
Excepciones: se utiliza la forma española para santos, beatos, papas, emperadores, reyes y príncipes reinantes, así como en los clásicos griegos y latinos (véase Anexo II y Anexo III) y casos muy concretos de nombres de alfabetos no latinos cuya forma latina es comúnmente utilizada.
100 0# $aFelipe$bII $cRey de España
100 0# $aJuan Pablo$bII$cPapa
100 0# $aAverroes
100 0# $aAvicena
100 0# $aConfucio
100 1# $aMao, Tse-Tung
a) español: se pospone la preposición sola (de, d´), la preposición acompañada del artículo (de la, de las, de los, etc.) y la contracción de ambos (del):
100 1# $aCastro, Rosalía de
100 1# $aCampo, Manuel del
100 1# $aViesca, Rosa de la
100 1# $aAlós-Moner, Ramón d´
El artículo sin preposición es el elemento inicial del punto de acceso:
100 1# $aLas Heras, Rubén
Si el artículo va unido al nombre, aunque vaya precedido de la preposición, constituye igualmente el elemento inicial:
100 1# $aLaiglesia, Álex de
b) francés: se comienza por el artículo o por la contracción de preposición y artículo:
100 1# $aLe Goff, Jacques.
100 1# $aDu Saussois, Nicole
Pero si es la preposición sola, se comienza por la palabra que le sigue:
100 1# $aBalzac, Honoré de
c) inglés: se empieza por la preposición o el artículo y se hacen referencias de los nombres que les sigan:
100 1# $aDe Niro, Robert
Referencia en el fichero de autoridades: Niro, Robert de
d) italiano: se empieza por la partícula y se hacen referencias de la parte del nombre que la siga, salvo en los autores anteriores al siglo XIX cuando tienen, muy frecuentemente, significado de origen o nobleza:
100 1# $aLo Verso, Enrico
100 1# $aD´Achille, Gino
Pero
100 1# $aMedici, Leopoldo de
Cuando hay duda es conveniente consultar en un fichero de autoridades.
e) portugués: se comienza siempre por la parte del nombre que sigue a la partícula:
100 1# $aAlmeida, Esteban de
f) otras partículas: las partículas que no sean ni preposición ni artículo, ni contracción de ambos y que, de ordinario, indican relación familiar (Mac, Mc, O´, Fitz, Abu, Ibn, Ben, Bar, etc.), se antepondrán siempre al apellido y en la forma ortográfica en que aparezcan. En todos estos casos es conveniente consultar un fichero de autoridades.
100 1# $aIbn Arabi, Muhyi l-Din
100 1# $aValle Santoro, Francisco de Gregorio$cMarqués de
Pero si utilizan el título de nobleza como un añadido al nombre propio, tendrá preferencia éste:
100 1# $aMestayer de Echagüe, María$cMarquesa de Parabere
100 0# $aGonzalo de Berceo 100 0# $aGonzalo de Villadiego
100 0# $aLeonardo da Vinci 100 0# $aIgnacio de Loyola
100 0# $aLuis de Granada 100 0# $aLuis de León
Si se tiene duda sobre cuando es topónimo o es apellido, se debe consultar un fichero de autoridades.
a) soberanos: el punto de acceso se forma con el nombre en español, el número de orden, y el título que ostenta acompañado del nombre del estado a que pertenece.
100 0# $aFelipe$bII$cRey de España
100 0# $aJuan Manuel$cInfante de Castilla
100 0# $aIsabel$bII$cReina de Inglaterra
100 0# $aFernando$bIII$cRey de Castilla$cSanto
100 0# $aAlfonso $bX$cRey de Castilla
Referencias en el fichero de autoridades de:
Alfonso X el Sabio
Alfonso el Sabio
100 0# $aSofía$cReina consorte de Juan Carlos I, Rey de España
b) santos, beatos:
100 0# $aJuan de la Cruz$cSanto
100 0# $aTeresa de Jesús$cSanta
100 1# $aChampagnat, Marcelino$cBeato
c) Papas y otras dignidades eclesiásticas y/o religiosas:
100 0# $aJuan$bXXIII$cPapa Se puede hacer una referencia por el nombre propio.
100 0# $aPío$bX$cPapa$cSanto
100 1# $aAzagra Labiano, Javier$cObispo de Cartagena
Para escritos realizados en el ejercicio de su cargo:
110 2# $aAstorga (Diócesis)$bObispo (1967- : Antonio Briva)
700 1# $aBriva Mirabent, Antonio
100 0# $aLuis de San José$cO.C.
La adición de las siglas de la orden religiosa a la que pertenecen (Reglas de Catalogación, Apéndice VI, p. 543-545) es necesaria cuando los autores utilizan el nombre de religión.
d) homónimos. Dos autores de idéntico nombre se pueden distinguir mediante las fechas de nacimiento y muerte, las expresiones “padre” e “hijo”, la mención de la profesión, o cualquier otra palabra que los diferencie claramente.
100 1# $aGarcía Pérez, Jesús$d1945-
100 1# $aGarcía Pérez, Jesús$d1937-
-siglas: 100 0# $aJ.L.C.
-frases: 100 0# $aUna Monja Concepcionista
-100 0# $aPseudo Luciano
En los tres casos, las letras o las palabras que constituyen el nombre están en orden directo y por eso el primer indicador es 0.
1. Primer indicador: 0 Gonzalo de Berceo
Leonardo da Vinci
Antonio de Padua
Blanca de Navarra
Esopo
Azorín
Jenofonte de Éfeso
2. Primer indicador: 1 Jiménez, Antón
Lacal, Dolores
Maughan, William Somerseth
Le Blanc, Pierre
Du Maurier, Frédéric
Weil, Simone
McCammon, Robert
Vargas Llosa, Mario
Pérez del Campo, Antonio
Gómez-Fayrén, Carmen
San Martín, Eva
Virgilio Marón, Publio
García Cuadrado, Amparo
Díez de Velasco, Pedro
3. En base a las descripciones que se ofrecen de varios registros, se asignan los puntos de acceso principal y adicional.
a. 245 10 $aPara una crítica de la violencia y otros ensayos $b : iluminaciones IV$c Walter Benjamin ; introducción y selección de Eduardo Subirats ; traducción de Roberto Blatt
100 1# $aBenjamin, Walter
700 1# $aSubirats, Eduardo$eprologuista
700 1# $aBlatt, Roberto$etraductor
b. 245 00 $aDibujos italianos en El Escorial$ccoordinado por Mario di Giampaolo ; [traducción Carlos Alonso]
700 1# $aDi Giampaolo, Mario$edirector
700 1# $aAlonso, Carlos$etraductor
c. 245 10 $aSobre la vida y la poesía de Homero$cPseudo Plutarco -- El antro de las ninfas de la Odisea / Porfirio -- Sobre los dioses y el mundo / Salustio
100 0# $aPseudo Plutarco
700 0# $aPorfirio$tEl antro de las ninfas de la Odisea
700 1# $aSalustio Crispo, Cayo$tSobre los dioses y el mundo
4. Control de autoridades.
Princesa Marie Thurn und Taxis 100 1# $aThurn und Taxis, Marie$cPrincesa
Lev Nicolaevich Tolstoi 100 1# $aTolstoï, Alekseï Nicolaevich
Rabindranath Tagore 100 1# $aTagore, Rabindranath
Emilio Jorge Tizado Morales 100 1# $aTizado Morales, Emilio Jorge
Juan de Flandes 100 0# $aJuan de Flandes
Xabier P. Docampo 100 1# $aDocampo, Xabier P.$qPuente Docampo
Eulalia de Borbón, Infanta
de España 100 1# $aBorbón, Eulalia de$cInfanta de España
1. Redactar los puntos de acceso de los casos propuestos en M245. CASOS PRÁCTICOS y M245. EJERCICIOS.
2. Normalizar, codificar y alfabetizar los siguientes nombres de persona:
Francisco López-Nieto y Mallo
José López-Calo
Salvador de Madariaga
Fernando Lorente Dueñas
Pierre Loti
Miquel Macias y Arnau
J. Aumont
Paul Auster
Jennifer J. Ashcroft
A.J. Ayer
Antonio Cánovas del Castillo
Jordi Fernando
Gonzalo de Berceo
Jonh Kennedy Toole
Philippe Cart-Tanneur
Rafael de La-Hoz
Luis de Góngora y Argote
Manuel Antonio Las Heras
Agustín de la Rosa Toro
Juan Pablo II
Alfonso X, Rey de Castilla
Juan Torres Fontes (prologuista)
Salvador Dalí (ilustrador)
Benito López Sánchez (editor literario)
Carlos Ibáñez e Ibáñez de Ibero, Marqués de Mulhacén (1825-1891)
Una entidad corporativa es un organismo o grupo de personas conocido por un nombre determinado y que actúa como una colectividad considerada como una unidad. Una entidad corporativa tiene un nombre si las palabras que se refieren a ella son denominación específica y no una descripción general. Se consideran también entidades corporativas de carácter temporal los acontecimientos que tengan las características anteriormente citadas: congresos, exposiciones, conferencias, etc.
Un punto de acceso redactado con el nombre de una entidad corporativa se registra en un campo M110 si es punto de acceso principal y en M710 si es punto de acceso adicional. Además, se puede registrar como entrada adicional de materia en M610 y de serie en M810.
Los códigos de los CAMPOS X10 son los siguientes:
Primer indicador: 1 nombre de jurisdicción
2 nombre en orden directo
Segundo indicador: # (excepto campo 600)
Subcampos:
$a(nr) Nombre entidad corporativa o jurisdicción elemento inicial
$b Unidad subordinada
$c(nr) Sede de un congreso
$d Fecha del congreso o de la firma de un tratado
$e Término indicativo de función (solo para 710)
$f (nr) Fecha de publicación
$n Número de congreso
$q Forma desarrollada del nombre CONpon
$t (nr) Título de la obra
a) recursos relacionados con la naturaleza administrativa de la entidad corporativa: funcionarios, personal, recursos (catálogos, inventarios), funcionamiento (reglamentos, estatutos).
110 2# $aBanco Hispano Americano
245 10 $aPintura española del siglo XIX en los fondos del Banco Hispano Americano $b: catálogo
110 2# $aUniversidad de Murcia
245 10 $aEstatutos de la Universidad de Murcia
ARCcat ARCpla BANcol BIBdib MUSesc UNIdom UNImem
b) algunas obras jurídicas y de gobierno: leyes, decretos, tratados internacionales, sentencias judiciales, y diarios de sesiones parlamentarias (las normas relativas a leyes y otros recursos de carácter legislativo están desarrolladas en M110.2.1.).
110 1# $aEspaña
240 10 $aLeyes, etc.
c) recursos que recogen el pensamiento colectivo de la entidad corporativa (informes, comités), enunciados oficiales de su pensamiento sobre asuntos externos a la entidad corporativa, pero no el resultado de su actividad.
110 2# $aBanco Exterior de España
245 10 $aInforme a la Junta de Canarias sobre la posible adhesión de las islas a la C.E.E.
245 00 $aEncuesta sociodemográfica, 1991
260 ## $aMadrid$bInstituto Nacional de Estadística$c1994-
710 2# $a Instituto Nacional de Estadística (España)$eeditor
El censo es el resultado de la actividad de dicho instituto pero no su pensamiento colectivo, por lo que el punto de acceso principal es el título y la institución es punto de acceso adicional.
d) Recursos que informan sobre la actividad colectiva de un congreso, exposición, etc., siempre que éstos estén nombrados de forma destacada en el recurso. (Véase M111)
Si un recurso no se puede incluir en uno de estos grupos, el nombre de la entidad corporativa se puede utilizar como entrada adicional (M710). Se utiliza también este campo para registrar los nombres de las entidades corporativas de carácter cultural (públicas o privadas) o administrativo que editan, patrocinan, avalan o realizan cualquier otra función relacionada con un recurso. Los nombres de las editoriales de carácter comercial no se suelen registrar como entradas adicionales, a excepción de aquellas obras que son conocidas preferentemente por ellas: Enciclopedia Larrousse, Atlas Aguilar, etc. (Véase M100.2.3)ATLatl2
150150 ABBant ALVdic ARCcat ARIsis BAZsha BERbas BERest BIBbib1 BIBbib2 BIBbib3 CATcat CODcod1 CODlli COLact COLcol1
COLcol2 CONact2 CONcon2 CONcon3 CONcon4 CONlib CONmem CONren CONsoc CORmem CRIcri CRUcla CUAcua CULcul DIArec
DIErev DISdis DOMvel ESPciu ESPcon1 ESTasp ESTest ESTest1 FERcor FERinf FLAsin FUNfun GARfra GARmem GARnor GUIgui
HEMhem IGLjua INSins INTint INVinv JIMedu JORcan JORcom1 JORcom2 JORjor1 JORjor2 JORjor6 JORpon LERfer LITlit LIVliv
MANman1 MARman MAYepi MENcre MENpot MERinf MOOhen MUSesc NAVcal ORDord PYRpyr ROMero RUIcat SANvid SEGnue
SEMsem SERser SIMact1 SIMact2 TURlen VILdat VILmin WALfin WEBhis
110 1# $aNombre del área jurisdiccional (país, comunidad autónoma, municipio, etc.)
240 10 $aTítulo uniforme [28]
Hay varias posibilidades según sea el contenido del recurso:
110 1# $aEspaña
240 10 $aLeyes, etc. Para leyes sobre distintas materias
110 1# $aEspaña
240 10 $aLeyes, etc., de educación Para leyes sobre una misma materia
110 1# $aEspaña
240 10 $aLey del divorcio, 1979 Para una ley determinada
Ejemplos:
110 1# $aEspaña
240 10 $aLeyes, etc.
245 10 $aLeyes políticas del Estado$cedición preparada por Santiago Varela Díaz
700 1# $aVarela Díaz, Santiago$eeditor literario
110 1# $aEspaña
240 10 $aLeyes, etc., laborales
245 10 $a Leyes de reforma del mercado de trabajo$cintroducción por Manuel
Alonso Olea
700 1# $aAlonso Olea, Manuel$eprologuista
110 1# $aEspaña
240 10 $aLey de contratos de las administraciones públicas, 1995
245 10 $aLey de contratos de las administraciones públicas $b : ley 13/1995,
modificada por Ley 53/1999$c[editores] José Vicente Morote Sarrión, Albert Ituren i Oliver, Beatriz Belando Garín
700 1# $aMorote Sarrion, José Vicente$eeditor literario
700 1# $aIturen i Oliver, Albert$eeditor literario
700 1# $aBelando Garín, Beatriz$eeditor literario
110 1# $aAragón
240 10 $aLey de parques culturales, 1997
245 10 $aPatrimonio cultural y parques culturales de Aragón $b: ley 12/1997 de 3 de diciembre
CODcod2 ESPley3 ESPley4 ESPley5 ESPley6 MURley PAIley
M110.2.1.1. Si una ley ha sido promulgada por una jurisdicción distinta a la que ha de aplicarse, el punto de acceso principal es el nombre de la jurisdicción en que se aplica y se hace entrada adicional de autor-título por la jurisdicción que la promulgó.
110 1# $aMurcia (Comunidad Autónoma)
240 10 $aEstatuto de Autonomía, 1982
245 10 $aEstatuto de Autonomía de la Región de Murcia
710 1# $aEspaña$tEstatuto de Autonomía de Murcia, 1982
Los Estatutos de Autonomía de las Comunidades Autónomas españolas son leyes orgánicas por lo que, además de ser aprobadas en los órganos legislativos autonómicos correspondientes, tienen que ser aprobados por las Cortes Generales que son de ámbito estatal, lo que justifica la entrada adicional registrada en 710.
M110.2.1.2. Cuando el recurso es una compilación de leyes que obliga a más de una jurisdicción, el punto de acceso principal es por el título del recurso y se hacen entradas adicionales de los estados a los que afecta si no son más de tres. Si son más de tres se hace entrada adicional solo al primero que venga citado en la fuente de información. Entradas adicionales para el editor, seleccionador, etc.
245 00 $aLegislació sobre patrimoni cultural
Incluye leyes de Cataluña, España y la Comunidad Europea, pero ninguna de estas entidades corporativas viene citada en la portada.
CODcod1 DERder LEGleg1 LEGleg2 LEGleg3
M110.2.1.3. Si el recurso contiene varias leyes, que pueden ir acompañadas de otros textos normativos de rango menor, y no hay un título colectivo, se considera como una colección sin título colectivo y el punto de acceso principal es el que corresponde al primer texto que viene citado en una portada común si la hay, o el primer texto del recurso.
110 1# $aEspaña
240 10 $aConstitución, 1978
245 10 $aConstitución española. $bEstatuto de Autonomía para Andalucía. Declaración Universal de los Derechos Humanos
710 1# $aAndalucía$tEstatuto de autonomía, 1981
710 1# $aEspaña$tEstatuto de Autonomía de Andalucía, 1981
710 2# $aNaciones Unidas$bAsamblea General$tDeclaración universal de los derechos humanos
El recurso contiene el texto de las tres obras sin portada común. Se considera una colección sin título colectivo (véase M100.1.7.2.).
Contenido del recurso |
Punto acceso principal |
Puntos acceso adicionales |
|
LEYES MODERNAS |
110 1# $aEspaña 240 10 $aLeyes, etc. 240 10 $aLeyes, etc. de Hacienda (u otra materia) 240 10 $aLey de (materia) , fecha |
700 nombres de personas que intervienen en el recurso: compiladores, comentaristas, anotadores, editores literarios, etc.
710 jurisdicciones u organismos a los que afecta el recurso y que no constituyen el campo 110.
710 entidades corporativas que participan en el recurso: editores literarios y editores comerciales. |
|
245 para compilaciones que afectan a distintas jurisdicciones. |
|
||
PROYECTOS DE LEY
PROPOSICIONES DE LEY |
110 1# $aEspaña$bCortes Generales 110 1# $aEspaña$bCortes Generales$bCongreso 110 1# $aEspaña$bCortes Generales$bSenado |
||
DISPOSICIONES ADMINISTRATIVAS |
110 1# $aEspaña$bMinisterio de (donde emana la disposición) 110 1# $aEspaña$bDirección General de(donde emana la disposición) |
|
|
245 para disposiciones que emanan de organismos administrativos distintos. |
|
||
LEYES ANTIGUAS |
130 título uniforme por el nombre que son más conocidas. |
|
|
245 título del recurso cuando no se pueda asigna un título uniforme y para compilaciones. |
|
||
CONSTITUCIONES |
110 1# $aEspaña 240 10 $aConstitución, 1978 110 1# $aEspaña 240 10 $aConstituciones |
||
REGLAMENTOS |
110 nombre del organismo al que afecta. |
|
|
TRATADOS |
110 1# $aEspaña 240 10 $aTratados, etc. 240 10 $aTratados, etc. Francia (u otro país) 240 10 $aTratado de (nombre) , fecha 240 10 $aConcordatos, etc., Santa Sede |
|
|
245 para colecciones de tratados 130 tratado de nombre muy conocido |
|
Cuadro 9. Puntos de acceso para recursos de carácter legislativo y administrativo
110 1# $aEspaña$bCortes Generales$bCongreso
110 1# $aEspaña$bCortes Generales$bSenado
110 1# $aEspaña$bCortes Generales$bCongreso$bComisión de Presupuestos
110 1# $aEspaña$bCortes Generales
245 10 $aProyecto de ley de medidas para la reforma de la Función Pública
110 1# $aCataluña$bParlamento
245 10 $aProyecto de ley sobre transporte de mercancias por carretera $b= Projecte de llei sobre el transport de mercaderies per carretera
110 1# $aMurcia (Comunidad Autónoma)$bAsamblea Regional
245 10 $aProyecto de Ley de Presupuestos Generales de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia para el año 2004
M110.2.2.1. Si son antreproyectos de ley, porque no han entrado a trámite en el Congreso de los Diputados u otra cámara legislativa, el punto de acceso principal es el nombre del organismo responsable de su redacción.
110 1# $aEspaña$bMinisterio de Justicia
245 10 $aPropuesta de anteproyecto del nuevo código penal$cMinisterio de
Justicia, Secretaría General Técnica
NOMBRE OFICIAL |
ÓRGANO EJECUTIVO |
ÓRGANO LEGISLATIVO |
Andalucía |
Junta |
Parlamento |
Aragón |
Gobierno de Aragón |
Cortes |
Asturias (Comunidad Autónoma) |
Gobierno |
Junta General del Principado |
Baleares (Comunidad Autónoma) |
Gobierno |
Parlamento |
Canarias |
Gobierno |
Parlamento |
Cantabria (Comunidad Autónoma) |
Gobierno |
Asamblea Regional |
Castilla y León |
Junta |
Cortes |
Castilla- La Mancha |
Junta de Comunidades |
Cortes |
Cataluña |
Generalidad |
Parlamento |
Ceuta (Ciudad Autónoma) |
Ayuntamiento |
|
Extremadura |
Junta |
Asamblea |
Galicia |
Junta |
Parlamento |
La Rioja (Comunidad Autónoma) |
Gobierno |
Parlamento |
Madrid (Comunidad Autónoma) |
Consejo de Gobierno |
Asamblea |
Melilla (Ciudad Autónoma) |
Ayuntamiento |
|
Murcia (Comunidad Autónoma) |
Gobierno |
Asamblea Regional |
Navarra (Comunidad Autónoma) |
Diputación Foral |
Parlamento |
País Vasco |
Gobierno |
Parlamento |
Valencia (Comunidad Autónoma) |
Generalidad |
Cortes |
Cuadro 10. Puntos de acceso normalizados para los gobiernos y parlamentos de las comunidades Autónomas.
110 1# $aEspaña$bMinisterio del Interior
245 10 $aOrden ministerial 2029 $b : 2 septiembre, 1987 : norma ; se desarrolla el Real Decreto 1723/1984, de 20 de junio, en lo relativo a los cursos de formación específica para conductores de vehículos que transporten mercancías peligrosas$corganismo, Ministerio del Interior
M110.2.3.1. Si aparecen en un mismo recurso la ley y las disposiciones administrativas que emanan de ella, el punto de acceso principal será el que corresponda a la primera que venga en portada (como una colección sin título colectivo). En caso de duda tendrá preferencia la ley.
110 1# $aEspaña
240 10 $aLeyes, etc., de educación
245 10 $aLegislación sobre el ciclo inicial $b : Real Decreto 69/198 de 9 de Enero 1981. Orden Ministerial de 17 de Enero 1981. Resolución de la Dirección de
Educación General Básica de 11 de Febrero 1981
M110.2.3.2. Disposiciones administrativas de varios organismos. El punto de acceso principal es el título, como una colección con título colectivo.
130 0# $aSiete Partidas
245 14 $aLas partidas$cAlfonso X el Sabio
700 0# $aAlfonso$bX$cRey de Castilla
110 1# $aEspaña
240 10 $aConstituciones Para una colección de éstas
110 1# $aEspaña
240 10 $aConstitución, 1978 Para una sola Constitución
110 1# $aEspaña.
240 10 $aConstitución, 1869
245 10 $aConstitución democrática de la Nación Española, $b: promulgada el día 6 de junio de 1869
110 1# $aEspaña
240 10 $aConstitución, 1931
245 10 $aConstitución de la República Española $b: 1931
110 1# $aEspaña
240 10 $aConstituciones
245 14 $aLas constituciones de España$c[edición] Jorge de Esteban
700 1# $aEsteban, Jorge de$eeditor literario
110 2# $aUniversidad de Murcia
245 10 $aEstatutos de la Universidad de Murcia
a) si son tratados firmados entre un país y otros posibles, se empezará por el nombre del país seguido del correspondiente título uniforme:
110 1# $aEspaña
240 10 $aTratados, etc. para tratados de España con varios países
245 10 $aTratados españoles con la Comunidad Europea
b) si son tratados entre dos o más países, el punto de acceso principal irá por el país que venga citado en primer lugar en el recurso, y se harán entradas adicionales por los demás.
110 1# $aEspaña
240 10 $aTratados, etc., Francia para varios tratados de España con Francia
710 2# $aFrancia$tTratados, etc. España
110 1# $aEspaña
240 10 $aTratados, etc. Francia, 1813 para un tratado concreto con Francia
710 1# $aFrancia$tTratados, etc., España$f1813
c) si son más de tres los países que intervienen, el punto de acceso irá por el título uniforme formado por el nombre por el que son conocidos, o por el título propiamente dicho.
130 0# $aTratado de Maastricht$d1992
245 13 $aEl Tratado de Maastricht $b: una etapa hacia la unión europea
245 00 $aTratado de la Unión Europea $b: tratados constitutivos de las
Comunidades Europeas
d) si el/los tratados son con la Santa Sede, las reglas son las mismas que para los otros tratados, pero el título uniforme cambia:
110 1# $aEspaña
240 20 $aConcordatos, etc., Santa Sede
e) para los acuerdos o tratados de jurisdicción inferior a la estatal, se siguen las normas relativas a obras de varios autores (M100.1.3.).
110 2# $aConfederación Española de Organizaciones Empresariales
245 10 $aAcuerdo General CEOE-INEM sobre el programa de los contratos de
trabajo en prácticas y de formación laboral
710 2# $aInstituto Nacional de Empleo (España)
f) los protocolos y enmiendas de tratados publicados independientemente llevan el punto de acceso por el nombre del tratado al que van referidos.
1101# $aEspaña
24010 $aTratados, etc., Suecia$d1949
245 10 $aProtocolo adicional al acuerdo comercial de 1º de julio de 1948 entre España y Suecia $b : Estocolmo, 2 de noviembre de 1949
710 1# $aSuecia$tTratados, etc., España $d1949
a) El punto de acceso de los repertorios de jurisprudencia es el nombre del tribunal que los ha dictado. Si son de varios tribunales, el punto de acceso principal es el título del recurso. En todos los casos se hacen entradas adicionales por el compilador, comentarista, etc., cuando lo haya.
110 1# $aEspaña$bTribunal Constitucional.
110 1# $aEspaña$bTribunal de Cuentas.
Para las formas normalizadas de los tribunales de ámbito estatal, véase el Cuadro 11.
110 1# $aEspaña |
$bTribunal Central de Trabajo. |
$bTribunal Constitucional. |
|
$bTribunal de Cuentas. |
|
$bTribunal de Defensa de la Competencia. |
|
$bTribunal Económico-Administrativo Central. |
|
$bTribunal Supremo. |
Cuadro 11. Puntos de acceso normalizados para tribunales de ámbito estatal
b) si el recurso es un índice o un resumen de las sentencias, el punto de acceso irá por la persona que lo ha hecho si consta en el recurso. Si no hay responsable irá por el título.
245 00 $aDiccionario índice de Jurisprudencia civil 1947-1956 $b: todas las sentencias dictadas por la Sala primera del Tribunal Supremo extractadas y referidas
a la Colección Legislativa de España
710 1# $aEspaña$bTribunal Supremo
c) En los procesos criminales contra personas (consejos de guerra, etc.), el punto de acceso principal lo constituye el nombre del procesado y se hace entrada adicional por el tribunal que lo juzgó. Para otros procesos menores en el que hay un demandante y un demandado, el punto de acceso principal es el nombre del demandante.
100 1# $aSánchez Toca, Pedro$cMarqués de Somio
245 10 $aAlegato leído ante la Sala de Justicia del Consejo Supremo de Guerra y Marina... en defensa del Capitán de fragata D. Pedro Sánchez Toca, Marqués de Somio, en la vista del proceso instruido con motivo del naufragio del crucero de su mando Cristóbal Colón$cpor Ramón Auñón y Villalón
700 1# $aAuñón y Villalón, Ramón
710 1# $aEspaña$bConsejo Supremo de Guerra y Marina
a) si el convenio es entre una empresa y sus trabajadores, el punto de acceso principal es el nombre de la empresa.
110 2# $aBanco de España
245 10 $aConvenio colectivo para el año 1991 concertado entre el Banco de España y los empleados a su servicio
b) si es el convenio de todo un sector laboral, el punto de acceso principal es el título del recurso:
245 00 $aConvenio Colectivo de Trabajo para la Banca Privada $b: 1984-1985
La creación de una forma normalizada del nombre de las entidades corporativas para utilizar en la redacción de los puntos de acceso afecta a todos los campos de este apartado, es decir, 110, 710, y 610. Una vez establecida la autoridad, se utilizará esta forma del nombre aunque en el recurso venga expresada de otra manera, siempre que ello no suponga un cambio del nombre oficial de la institución.
110 2# $aUniversidad de Murcia
110 2# $aConsejo Superior de Investigaciones Científicas. (no CSIC)
110 2# $aRENFE (no Red Nacional de Ferrocarriles Españoles)
110 2# $aMonasterio de Poblet
110 2# $aSociedad General de Autores
110 2# $aOrganización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación
110 2# $aNaciones Unidas
110 2# $aBiblioteca Nacional (España)
110 2# $aBibliothèque Nationale (Francia)
Se admiten también frases aclaratorias cuando un nombre se preste a confusión:
110 2# $aDiego Marín (Firma)
110 2# $aBiblia (Firma)
110 2# $aUniversidad de Murcia$bDepartamento de Economía Aplicada
Pero
110 2# $aUniversidad de Murcia$bFacultad de Letras$bDecanato
110 2# $aInstituto Francisco de Vitoria
No es necesario hacer:
110 2 $aConsejo Superior de Investigaciones Científicas (España)$bInstituto Francisco de Vitoria
BERest BIBbib2 CONcon4 ESTest HIShis1 JORima JORjor2 JORjor3 JORjor4 JORpon LERfer LOBotr MARman MOOhen NUEnue
110 1# $aEspaña$bMinisterio de... para todos los Ministerios[31]
110 1# $aEspaña$bDirección General del Patrimonio del Estado
110 1# $aEspaña$bMinisterio de Economía y Hacienda$bSecretaría General
Técnica Véase la norma anterior.
110 1# $aEspaña$bDefensor del Pueblo
110 1# $aMurcia (Comunidad Autónoma)$bConsejería de Presidencia
110 1# $aMurcia$bAyuntamiento
110 1# $aMurcia$bConcejalía de Cultura
110 1# $aAlicante (Provincia)$bDiputación Provincial
110 1# $aSegovia (Diócesis)
Para el control de autoridades de las instituciones más importantes de las Comunidades Autónomas españolas, véase el Cuadro 10.
ANAana BIBdib COLand DOMvel GUIgui JORcom2 JORjor2 JORjor4 JORjor6 ORDord SCHbla SINsin ZOBzob
a) los organismos que en su nombre aparezca la palabra “nacional”, llevarán después el nombre del Estado (España).
110 2# $aInstituto Nacional de Estadística (España)
110 2# $aInstituto Nacional de la Salud (España)
Igual norma se aplicará a los organismos de carácter regional, local, etc., que llevarán a continuación el nombre de la región, municipio, etc.
110 2# $aInstituto de Estudios Autonómicos (Cataluña)
110 2# $aInstituto Municipal de Educación (Barcelona)
b) no será necesario aplicar la regla anterior cuando en el nombre de la entidad corporativa aparezca la palabra “español” u otra de carácter regional o local.
110 2# $aInstituto Español de Comercio Exterior
110 2# $aInstituto Valenciano de Arte Moderno
110 2# $aInstituto Vasco de la Mujer Más ejemplos en el Cuadro 12.
110 2# $aIglesia Católica. Papa (1978-2005 : Juan Pablo II)
Véase además M100.1.2.
110 1# $aCartagena-Murcia (Diócesis)$bDelegación Diocesana para el Patrimonio Cultural
110 2# $aJesuitas Referencias de Compañía de Jesús y otros nombres en el catálogo de autoridades
110 2# $aDominicos Referencia de Orden de Predicadores en el catálogo de autoridades
110 2# $aFranciscanos Referencia de Orden de Frailes menores y otros nombres enel catálogo de autoridades
.Cuadro 12. Casos prácticos de normalización de nombres de entidades corporativas administrativas y organismos autónomos.
1. Primer indicador 1 España. Ministerio de Sanidad y Seguridad Social
Andalucía. Consejería de...
Sevilla. Ayuntamiento
2. Primer indicador 2 Universidad de Murcia
Banco de Bilbao
Fundación Marcelino Botín
Unesco
Equipo de Investigación Sociológica
3. Partiendo de las siguientes descripciones, se asignan los puntos de acceso principal y adicionales:
a) Los fondos descritos en el inventario pertenecen al Archivo Histórico Provincial de Murcia.
245 10 $aInventario del fondo de la Prisión Provincial de Murcia$cAna María Herrero Pascual, Vicente Montojo Montojo ; con la colaboración de Mª José Funes Atenza.
260 0 # $a[Murcia]$bArchivo General de la Región de Murcia$c[1998]
110 2# $aArchivo Histórico Provincial de Murcia
700 1# $aHerrero Pascual, Ana María
700 1# $aMontojo Montojo, Vicente
700 1# $aFunes Atenza, María José
710 2# $aArchivo General de la Región de Murcia$eeditor
b)
245 10 $aCódigo de derecho canónico $b: edición bilingüe, fuentes y
comentarios de todos los cánones$cAntonio Benlloch Poveda (dir.)
110 2# $aIglesia Católica
700 1# $aBenlloch Poveda, Antonio$edirector de la publicación
c)
245 00 $aFormato IBERMARC para registros bibliográficos
260 ## $aMadrid$bBiblioteca Nacional$c1995
710 2# $aBiblioteca Nacional (España)$eeditor
d)
245 00 $aSiete años de tertulia $b: (libro de firmas)$cTertulia de los martes
260 ## $aSegovia$b[Caja de Ahorros de Segovia, Obra Social y Cultural]
$c1991
710 2# $aTertulia de los Martes
710 2# $aCaja de Ahorros de Segovia$bObra Social y Cultural$eeditor
4. Control de autoridades.
Consejería de Educación, Cultura, Deportes y Juventud de Asturias
110 1# $aAsturias (Comunidad Autónoma)$bConsejería de Educación, Cultura, Deportes y Juventud
Dirección General de Relaciones Informativas y Sociales del Ministerio del Interior
110 1# $aEspaña$bMinisterio del Interior$bDirección General de Relaciones Informativas y Sociales
Dirección General del Libro y Bibliotecas, Ministerio de Cultura
110 1# $aEspaña$bDirección General del Libro y Bibliotecas
Dirección General de Carreteras de la Comunidad Autónoma de Madrid
110 1# $aMadrid (Comunidad Autónoma)$bDirección General de Carreteras
Ayuntamiento de Granada, Delegación de Medio Ambiente y Consumo, Gabinete de Planificación, Estudios y Programas
110 1# $aGranada$bAyuntamiento de Granada$bDelegación de Medio Ambiente y Consumo$bGabinete de Planificación, Estudios y Programas
110 2# $aCentro de Información y Desarrollo Empresarial (Barcelona)
110 2# $aInstituto Español de Estudios Estratégicos
110 2# $aColegio Nacional de Doctores y Licenciados en Ciencias Políticas (España)
110 2# $aColegio Nacional de Registradores de la Propiedad de España
110 2# $aArchivo Municipal de Gandía
110 2# $aFundación Caixa de Barcelona
1. Redactar los puntos de acceso adicionales de los siguientes casos:
a) 260 ## $aAlicante$bInstituto de Cultura Juan Gil Albert$bDiputación Provincial de Alicante$c1997
b) 260 ## $aMadrid$bOficina Española de Patentes y Marcas del Ministerio de Industria, Comercio y Turismo$c1986
c) 260 ## $aMadrid$bMinisterio de Sanidad y Consumo, Centro de Publicaciones $c1990
d) 260 ## $aSan Sebastián$bAsociación de Familiares de Enfermos de Alzheimer de Guipuzkoa$c1996
e) 260 ## $aSalamanca$bFundación Germán Sánchez Ruipérez$bUniversidad de Salamanca$c 1990
f) 260 ## $aValencia$bServicio de Publicaciones de la Universidad de Valencia$c1980
2. Redactar los puntos de acceso principal y adicionales de los siguientes registros:
a) 245 10 $aCarreteras de Aragón
260 ## $a[Zaragoza]$bDepartamento de Presidencia y Relaciones Institucionales, Secretaría General Técnica$c[1999]
El contenido del recurso es la ley de carreteras de esa Comunidad de 1998.
b) 245 13 $aLa fiscalidad del derecho civil foral del País Vasco$cautor, Alberto Atxabal Rada
260 ##$aBilbao$bDiputación Foral de Bizkaia, Departamento de Hacienda y Finanzas$b Universidad de Deusto, Instituto de Estudios Vascos$c1999
c) 245 00 $aComentarios a la Ley general de telecomunicaciones $b: (Ley 11/1998, de 24 de abril)$c autores, Joaquín Albi Albi... [et al.] ; coordinadores, Eduardo García de Enterría, Tomás de la Quadra Salcedo
260 ## $aMadrid$bCívitas$c1999
d) 245 10 $aCatálogo de publicaciones periódicas de la Biblioteca del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación
260 ## $aMadrid$bMinisterio de Agricultura, Pesca y Alimentación, Secretaría General Técnica$c1995
e) 245 00 $aMujeres e historia $b: repertorio bibliográfico de libros, folletos y publicaciones periódicas en bibliotecas valencianas (s. XVI-XIX)$cIsabel Morant Deusa, Dolores Sánchez Durá, Mónica Sánchez Peruga (eds.)
260 ## $aMadrid$bInstituto de la Mujer$c1995
El Instituto de la Mujer es un organismo autónomo de la administración de carácter estatal.
f) 245 00 $aEnciclopedia Larousse$pAtlas universal$c[dirección Harold Fullard, H.C. Darby ; edición, B.M. Willet]
260 ## $aBarcelona$bLarousse Planeta$c1995.
4. Control de autoridades. Normalizar, codificar y alfabetizar los siguientes nombres de entidad corporativa:
Instituto Nacional de Administración Pública
Seminario Permanente de Ciencias Experimentales del Centro de Profesores, Salamanca
Delegación de Cáceres del Colegio Oficial de Arquitectos de Extremadura
Conferencia Episcopal Española
Instituto Aragonés de Fomento
Tribunal Central de Trabajo
Sala de lo Militar, Tribunal Supremo
Federación Aragonesa de Montañismo
Federación de Empresarios del Metal, Zaragoza
Instituto Español de Analistas Financieros
Estos campos se utilizan para los recursos que recogen la actividad de entidades corporativas de carácter temporal siempre que tengan un nombre oficial que puede constituir el punto de acceso principal (M111) o adicional (M711). Puede igualmente ser punto de acceso adicional de materia (M611) o adicional de serie (M811)
Los códigos de los CAMPOS MX11 son los siguientes:
Primer indicador: 2 Nombre de congreso en orden directo
Segundo indicador: # (excepto campo 611)
$c(nr) Lugar, sede del congreso
$d(nr) Fecha del congreso o la firma de un tratado
$e Entidad corporativa subordinada
$n Número del congreso
Este campo termina normalmente en paréntesis de cierre.
Siempre que se cataloguen las actas de un congreso, simposio u otra entidad corporativa de carácter temporal, en el campo 008, posición 29 se pondrá 1. Esta norma es independiente de que el punto de acceso principal lo constituya el campo 111, el campo 110 o el campo 245.
111 2# $aNombre del Congreso$nNº de orden$dFecha del congreso$cCiudad del congreso
En un registro impreso los datos de $n, $d y $c deben aparecer entre paréntesis:
Nombre del Congreso (Número de orden. Fecha del congreso. Ciudad del congreso)
111 2# $aSimposio Internacional de Mudejarismo$n3º $d1984$cTeruel
111 2# $aCongreso Nacional de Italianistas$n2º$d1984$cMurcia
COLact COLand COLcol1 COLcol2 CONcon2 CONcon3 CONlib CONmem CONpon CONren INTint JORcom1 JORcom2 JORima
JORjor2 JORjor4 JORjor5 JORjor6 JORpon PYRpyr REUact SEMsem SIMact1 SIMact2
M111.1.1. Si el recurso tiene un título que no es el nombre del congreso, se hará, además, una entrada adicional por él.
111 2# $aCongreso Nacional de Italianistas$n2º $d1984$cMurcia
245 13 $aEl Renacimiento italiano $b: actas del II Congreso Nacional de Italianistas
CONcon1 CONlib CONmem CONren JORima
M111.1.2. Si el congreso no tiene nombre formal o éste no figura en las fuentes prescritas, el punto de acceso principal es el título, y se hace, en los casos que se pueda, entrada adicional por el nombre del congreso y por las otras menciones de responsabilidad.
245 00 $aFormas carnavalescas en el arte y la literatura $b: Seminario de la Universidad Internacional Menéndez y Pelayo
710 2# $aUniversidad Internacional Menéndez y Pelayo
ANAana BIBbib1 BIBbib3 FORfor JORima LIBlib LITlit LIVliv MUSmus TEAtea
M111.1.3. Si fuera de las fuentes prescritas aparece un nombre formal del congreso que coincide esencialmente con el título del recurso y que, además, completa la información, el punto de acceso principal irá por él.
111 2# $aJornadas Federales de Salud y Política Local$d1979$cMadrid
245 10 $aSalud y política local$c[Jornadas Federales de Salud y Política Local, Madrid 15 y 16 de diciembre de 1979]
El nombre de las Jornadas aparece en la introducción del recurso.
M111.1.4. Los congresos organizados, periódicamente o no, por una entidad corporativa de carácter permanente, se registran bajo el nombre específico de los mismos y se hace una entrada adicional del nombre de la entidad corporativa.
111 2# $aCongreso Nacional de Ingeniería$n1º$d1919$cMadrid
245 10 $aPrimer Congreso Nacional de Ingeniería $b: celebrado en Madrid durante los días 16 al 25 de noviembre de 1919 : trabajos del Congreso$cInstituto de Ingenieros Civiles de España
710 2# $aInstituto de Ingenieros Civiles de España
M111.1.5. Pero cuando el nombre del congreso incluye el nombre de la entidad corporativa organizadora, ésta constituye el punto de acceso seguido del tipo de reunión y los demás elementos comunes a otros congresos.
110 2# $aSociedad Española de Bioquímica$bCongreso Nacional$n14º$d1987$cMálaga
245 10 $aSociedad Española de Bioquímica $b: XIV Congreso Nacional, Málaga 1987
110 2# $aPartido Socialista Popular$bCongreso$n3º$d1976$cMadrid
245 10 $aIII Congreso del P.S.P. $b: [celebrado en Madrid los días 5 y 6 de junio de 1976]
En ambos casos, al ser el elemento inicial del punto de acceso el nombre de la entidad corporativa va en un campo 110.
CONact1 CONact2 CONcon1 SOCbru SOCcon SOCsis
M111.1.6. La actas, ponencias, etc., de un congreso publicadas independientemente, se registran bajo el nombre de su autor y se hace entrada adicional por el nombre del congreso, siempre que el nombre de éste figure expresamente en el recurso.
111 2# $aConcilio de Trento$d1545-1560
111 2# $aConcilio Vaticano$n2º$d1962-1965$cRoma
Los concilios, sínodos, etc., de otras iglesias van bajo el nombre de la iglesia correspondiente y en la lengua original.
110 2# $aÉglise de France$bSinode$d1984
111 2# $aContraparada$n1ª$d1980$cMurcia
245 10 $a Contraparada 1 $b: arte en Murcia : [exposición]$corganizada por el Ayuntamiento de Murcia
710 1# $aMurcia$bAyuntamiento
Cuando la exposición no tiene un nombre oficial o no figura en las fuentes prescritas, se aplicará la regla que más se adapte al contenido del recurso. Pueden darse varios casos:
a) que verdaderamente sea el catálogo de una exposición que no tenga un nombre formal, en cuyo caso el punto de acceso principal es el título.
245 00 $aDiseño en España $b: antecedentes históricos y realidad actual : [exposición], Centro de Arte Almudí, Murcia
b) que sea el catálogo de una exposición individual cuyo contenido mayoritario sea la reproducción de la obra de un artista, aunque tenga una presentación, prólogo o similar. En este caso el punto de acceso principal lo constituye el nombre del artista (Se aplica la norma M100.1.4.5., primer ejemplo).
100 1# $aPlanes, José$d1891-1974
245 10 $aJosé Planes $b: [exposición], 28 abril-8 junio 1994
Tiene 24 páginas de texto de diversos autores, que no vienen en la portada, y 60 páginas de láminas con la obra del artista
c) que sea el catálogo de una exposición, individual o colectiva, pero con amplias contribuciones escritas de otras personas. El punto de acceso principal es el título, salvo que las contribuciones sean de hasta tres personas. En este caso se aplica la regla de autor múltiple (Véase M100.1.3.).
100 1# $aDomínguez Ortiz, Antonio
245 10 $aVelázquez $b: [exposición], Museo del Prado, 23 enero-30 de marzo, 1990$cAntonio Domínguez Ortiz, Alfonso E. Pérez Sánchez, Julián Gallego
700 1# $aPérez Sánchez, Alfonso E.
700 1# $aGallego, Julián
700 1# $aVelázquez, Diego de$d1599-1660
Punto de acceso principal por el autor citado en primer lugar, y puntos de acceso adicionales por los otros autores y por Velázquez. Éste último aparecerá también en una entrada adicional de materia: 600 11 $aVelázquez, Diego de$jExposiciones. Véase además el segundo ejemplo de la norma M100.1.4.5.)
d) que sea el catálogo de una exposición de los fondos de una entidad corporativa o institución, en el que la reproducción de las obras no es numerosa, aunque vienen todas descritas. El punto de acceso principal es el nombre de la institución, ya que se aplica la norma M110.1. a).
110 2# $aBanco Hispano Americano
245 10 $aArte figurativo español 1930-1980 en la Colección del Grupo Banco Hispano Americano $b: [exposición]
BANcol BANpin BIBdib MUSesc UNIdom
En cualquiera de los casos expuestos se deben hacer entradas adicionales por las personas y entidades corporativas que, apareciendo con alguna responsabilidad en el recurso, no constituyen el punto de acceso principal pero interesa recuperar el recurso a través de ellas.
Partiendo de la información del campo 245 u otros campos de la descripción bibliográfica, se asignan los puntos de acceso principal y adicionales:
a)
111 2# $aEncontre de Psicologia de Balears $n2º $d1994$cPalma de Mallorca
245 10 $aSegon Encontre de Psicologia de Balears $b: dies 6, 7 i 8 d´abril de 1994, Centre de Cultura de Sa Nostra, Palma de Mallorca
b)
110 2# $aReal Sociedad Bascongada de los Amigos del País$bSeminario de Historia$n4º$d 1993 $cMéxico
245 13 $aLa R.S.B.A.P. y Méjico$cIV Seminario de Historia de la Real Sociedad Bascongada de los Amigos del País, Méjico (D.F.), septiembre de 1993
c)
111 2# $aJornadas MAPFRE sobre Medicina y Seguridad Vial$n2ª$d1998$cMadrid
245 10 $aAccidentes de tráfico $b: el día después$cII Jornadas MAPFRE sobre Medicina y Seguridad Vial (Madrid, 1998)
d)
111 2# $aJornada Nacional de Endoscopia Digestiva$n20ª$d1998$cMadrid
245 10 $aXX Jornada Nacional $b: Madrid, 27 y 28 de noviembre de 1998$cAsociación Española de Endoscopia Digestiva
500 ## $aTit. de la cub.: XX Jornada Nacional de Endoscopia Digestiva
710 2# $aAsociación Española de Endoscopia Digestiva
e)
111 2# $aJornadas Archivísticas$n4ª$d1997$c Palos de la Frontera
245 13 $aLa perdurabilidad de la información en los nuevos soportes documentales$cCuartas Jornadas Archivísticas, del 8 al 10 de octubre, Palos de la Frontera ; organiza, Diputación Provincial de Huelva ; dirección técnica, Remedios Rey de las Peñas
700 1# $aRey de las Peñas, Remedios$edirector
710 1# $aHuelva (Provincia)$bDiputación Provincial
Redactar los puntos de acceso principal y adicionales de los siguientes registros:
a)
245 10 $aAlzheimer, un nuevo reto social en el siglo XXI$c[Primeras Jornadas Nacionales de Gerontología Social, celebradas en Granada los días 27, 28 y 29 de enero de 1999 ; organizadas por el Área de Bienestar Social del Ayuntamiento de Granada]
b)
245 10 $aRazón práctica y multiculturalismo $b: actas del Ier Simposio Internacional de Filosofía y Ciencias Sociales$cEnrique Banús, Alejandro Llanos (eds.), Granada, 1999
c)
245 10 $aLibro de resúmenes$cXIV Congreso Ibero-Latino-Americano de Dermatología, Málaga (España), junio de 1999
d)
245 10 $aEnfermedades digestivas$cI Reunión Internacional de Enfermedades Digestivas, Sevilla, octubre 1999
e)
245 10 $aHipertensión $b: documentos de vanguardia$cXIII Congreso Científico Anual de la Sociedad Americana de Hipertensión ; compilación y comentarios de Norman Kaplan
Título asignado a un recurso por el centro catalogador que permite reunir en el catálogo obras que, teniendo idéntico contenido, aparecerían separadas debido a la alfabetización de los títulos propios que se registran en el campo 245. El título uniforme de una obra se redacta con la forma por la que es más conocida y en la lengua original (Véase M240).
El título uniforme puede ser punto de acceso principal o adicional en un registro. Si es punto de acceso principal se registra en el campo M130, si es adicional en el campo M730 y si es adicional de materia en M630.
Los indicadores y códigos de subcampo de los CAMPOS MX30 son los siguientes:
Primer indicador: 0-9 caracteres que no alfabetizan
Segundo indicador: # (excepto 630)
Subcampos: $a(nr) Título uniforme
$f(nr) Fecha de la obra
$d Fecha de la firma de un tratado
$l(nr) Lengua de la obra
$p Nombre de la parte o sección de la obra
Cuando el título uniforme no es punto de acceso principal, va siempre precedido de un campo 1XX y se codifica en el CAMPO 240 .
El campo M130 se utiliza fundamentalmente en obras anónimas de la literatura universal y en las ediciones de la Biblia y otros libros sagrados.
130 0# $aPoema del Cid
130 0# $aPoema del Cid$lFrancés
130 0# $aLazarillo de Tormes
130 0# $aBiblia
130 0# $aBiblia$pA.T.
130 0# $aBiblia$pN.T.
130 0# $aBiblia$pN.T$pEvangelios
130 0# $aBiblia$pN.T$pEvangelio según Marcos
130 0# $aCorán
130 0# $aTalmud
Se registra, además, un punto de acceso adicional por el título del recurso (M245, primer indicador 1) cuando se considera necesario.
a) Títulos uniformes más conocidos para usar en M130:
· Literatura española:
Amadís de Gaula
Auto de los Reyes Magos
Caballero Cifar
Flores y Blancaflor
Lazarillo de Tormes
Misterio de Elche
Poema de Fernán González
Poema de los Siete Infantes de Lara
Poema del Cid
Roncesvalles
Tristán e Iseo
· Literatura europea:
Beowulf
Chanson de Roland
Faust
Fioretti di S. Francesco
Flores and Blanchefour
Histoire du Saint Graal
Lancelot of the Lake
Lohengrin
Nibelungenlied
Perceval
Roman de Renart
Romans de la Table ronde
b) M130 y M245
130 0# $aPoema del Cid
245 13 $aEl Poema de Mío Cid
130 0# $aPoema del Cid$lFrancés
245 13 $aLe Cid
Las distintas ediciones o versiones (manifestaciones) que pueda haber de una obra aparecen reunidas en el catálogo por medio del título uniforme, a la vez que se respeta el título propio de cada una de ellas que se registra en el campo M245.
c) M240 y M730
100 10 $aCervantes Saavedra, Miguel de
240 10 $aDon Quijote de la Mancha
245 13 $aEl ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha
730 0# $aDon Quijote de la Mancha
Como el título uniforme no es punto de acceso principal porque lleva un campo M100, se le puede hacer una entrada adicional en M730. La entrada adicional del título propiamente dicho se genera automáticamente al poner 1 en el primer indicador de M245.
Están desarrollados en M100, M110, M111 y M130 (Capítulo 3)
Primer indicador: 0-9 caracteres que no alfabetizan
Segundo indicador: # no se proporciona información
2 entrada analítica
Subcampos: $a(nr) Título
Si hay que registrar varios títulos se repetirá el campo M740 las veces que sea necesario, pero el $a no es repetible.
Se utiliza este campo para recuperar información por un título que aparece en el registro y que no es el registrado en M245, $a. La presencia de varios títulos en un registro puede aparecer en distintos campos:
a) M245, $b título/s paralelo/s, y, en colecciones sin título colectivo, otros títulos del mismo autor u otros títulos de distinto autor[34].
245 10 $aMuertes de perro $b; El fondo del vaso$cFrancisco Ayala.
740 3# $aEl fondo del vaso
245 10 $aDe la caza $b; De la pesca$cOpiano. Lapidario órfico
700 0# $aOpiano de Apamea$tDe la pesca
740 0# $aLapidario órfico
La entrada adicional del primer título se genera al poner el primer indicador 1 en M245. Para el segundo título se ha hecho una entrada adicional de autor –título (M700), aunque se podía haber hecho sólo por el título en M740, y del tercer título, como es una obra anónima, sólo se puede recuperar registrándolo en un campo M740.
b) M505: uno o varios títulos del mismo o distinto autor en colecciones con título colectivo, registrado éste en M245, $a.
100 1# $aChristie, Agatha
245 10 $a1929s Ómnibus$cAgatha Christie
505 0# $aThe secret adversary ; The man in the brown suit ; The secret o chimneys ; The seven dials mystery
740 4# $aThe secret adversary
740 4# $aThe man in the brown suit
740 4# $aThe secret of chimneys
740 4# $aThe seven dials mistery
Es una colección con título colectivo, que se registra en M245. Los títulos particulares van en nota de contenido (M505) y se les ha hecho una entrada adicional en M740.
c) M500: título original, título del lomo, título de cubierta, etc.
245 10 $aEstrategias mentales $b: guía práctica de programación neurolingüística
500 ## $aTit. orig.: D’un monde à un autre
740 0# $aD’un monde à un autre
El campo M740 nunca se puede utilizar con un título uniforme porque para hacer una entrada adicional de éstos hay un campo específico que es el M730.
Se utilizan estos campos para registrar entradas adicionales de serie con un título distinto a que se ha puesto en M490. Se ha establecido un campo distinto según el nombre de la serie. Aunque el más utilizado es el M830, vamos a exponer ejemplos de cada uno de ellos.
100 10 $aLópez Villegas, Pablo$tContrato de obras de la administración
490 1# $aManuales formación de perfeccionamiento
800 2# $aLópez Villegas, Pablo$tManuales formación de perfeccionamiento
Al normalizar el nombre de la serie se ha considerado necesario incluir el nombre del autor para una más completa identificación.
Indicadores y códigos de subcampo como los de M110
490 1# $aActes du XIe Congrès de l’Asociation internationale de
literature comparée (Paris, 20-24 août 1985)$vv. 8
810 2# $aAsociación Internacional de Literatura Comparada$bCongreso$n11º$d1985$cParís
Para normalizar el nombre de la entidad corporativa en M810 se ha escogido la forma española porque era una de las lenguas oficiales del congreso.
Indicadores y códigos de subcampo como los de M111
490 1# $aSimposio de Energía Nuclear Hispano-Inglés. Madrid, noviembre
1964$vpaper num. 9
811 2# $aSimposio de Energía Nuclear Hispano-Inglés$d1964$cMadrid
490 1# $aCuadernos$v1
830 #0 $aCuadernos (Colegio de Abogados de Oviedo)
490 1# $aHistória da literatura$v58
830 #0 $aHistória da literatura (Editores Reunidos)
490 1# $aSeries of instructive booklets
830 #0 $aSerie de visitas didácticas$lInglés
En este caso es solo la traducción acompañada de la indicación de la lengua original.
490 1# $aDiario de Navarra$v32
830 #0 $aDiario de Navarra (Serie)
Para diferenciar el título de la serie del título del periódico.
Formato básico para monografías (descripción y puntos de acceso)
Cabecera nam
008/06s 07/10 15/17sp# 18a 28o 290/1 300/1 34b 35/37
020 ## $aISBN
024 8# $aNIPO
100 1# $a
245 00 $a $c
260 ## $a $b $c
300 ## $a $b $cx cm
490 0# $a
500 ## $a
502 ## $aTesis-Universidad … , fecha
504 ## $aBibliogr. p.:
505 0# $aNota de contenido
700 1# $a
710 2# $a
740 0# $a
[1] El carácter # se utiliza para ilustrar los espacios en blanco, pero no se visualiza en el registro bibliográfico.
[2] Se indican los códigos de lugar más comunes. Para más información véase: MARC Code List for Countries. Cuando el código sea de dos letras, la posición 17 se deja en blanco. Para Estados Unidos, Canadá y Reino Unido se utilizan códigos de tres letras. Las dos primeras se refieren al estado, provincia o territorio. Si no se conocen éstos, se expresan como viene en la tabla.
[3] Para más información sobre códigos de lenguas véase: MARC Code List for Languages.
[4] La ISBD establece tres tipos de elementos: obligatorios (hay que poner la información siempre que aparezca en el recurso que se describe), obligatorios si la información está disponible (hay que poner la información cuando sea necesario para la identificación del recurso) y opcionales (la información se puede incluir o no a criterio del centro catalogador). De aquí en adelante, la abreviatura (O) a continuación de un elemento significa que es obligatorio, (OA) para la segunda opción y, si no pone dada, es opcional.
[5] FEDERACIÓN INTERNACIONAL DE ASOCIACIONES DE BIBLIOTECARIOS. Requisitos funcionales de los registros bibliográficos: informe final [en línea]. Madrid: Ministerio de Cultura, 2004 [consulta: 15 junio 2014]. Formato PDF. La terminología se va a relacionar, en los casos que se considere necesario, con la de este modelo. De aquí en adelante, se expresará ésta última entre paréntesis, y seguida de las siglas FRBR, a continuación del término con el que se relaciona.
[6] El título uniforme es el título de la Obra, según el modelo FRBR: creación intelectual o artística diferenciada que conocemos materializada en Expresiones y/o Manifestaciones.
[8] En realidad es una colección con título colectivo: varias obras, generalmente de distintos autores, publicadas en colección con un título común. Más información sobre colecciones en M245.1.6, M245.5, M100.1.7. y Cuadro 8.
[9] Este otro caso constituye una colección sin título colectivo: varias obras publicadas juntas que pueden aparecer citadas en una portada común o no. Más información sobre colecciones en M245.5, M100.1.7. y Cuadro 8.
[10] La ISBD consolidada, 1.4.5.3, pág 111 dice a este respecto: “Cuando los nombres de varias personas o entidades corporativas se expresan en una única mención de responsabilidad, el número de nombres transcritos queda a discreción del centro catalogador”.
[11] La obra “Fragmentos mímicos” es anónima, a pesar de que las Reglas de Catalogación (pág. 30) la atribuyen a Herodas.
[12] Puede contener varias fechas: la de publilcación, copyright, etc.
[13] En los libros publicados en USA suele venir junto al nombre de la ciudad el nombre del estado a que pertenece, que puede estar abreviado. Se recoge como viene en el recurso.
[14] Una edición facsímil es una reproducción exacta de una obra para publicarla de nuevo. El texto, incluida la portada, y las ilustraciones son los originales pero suelen tener, además, una portada moderna con los datos de publicación nuevos.
[15]Se consideran hojas cuando van impresas por una sola cara y páginas si lo están por las dos caras, independientemente de cómo estén numeradas.
[16] El volumen es la unidad física y el tomo es la unidad de contenido. En los libros modernos normalmente coinciden volumen y tomo. Pero en algunas publicaciones se puede presentar un tomo divido en dos volúmenes. Se detecta esta circunstancia porque los dos volúmenes tienen la paginación continuada. Más raro es encontrar dos tomos en un volumen, es decir dos partes de una obra, con paginación distinta, en un solo volumen. En cualquier caso, en el área de descripción física la extensión expresa únicamente el número de volúmenes.
[17] Por recurso monográfico multiparte se entiende lo que anteriormente se denominaba obra en varios volúmenes, es decir, una obra cuya extensión hace necesario su división en varios volúmenes. Cuando uno o varios de estos volúmenes se quieren describir independientemente de la obra completa, se puede utilizar el campo 490 para registrar los datos de ésta que sean necesarios. Normalmente el título, subtítulo, si existe, y numeración. Es una variante de la llamada descripción de partes componentes.
[18] Aunque se incluyen todos los campos de notas que el formato prescribe para monografías, se han desarrollado y puesto ejemplos de las más utilizadas.
[19] Se han incluido los casos prácticos de los campos 5XX más usuales, aunque algunos de los ejemplos que se exponen en ellos sean poco frecuentes.
[20] Excepto cuando el título del recurso es el punto de acceso principal que se mantiene en un campo 245. Véase M245.1.8.
[21] Los campos 6XX del formato MARC21 están destinados a las entradas adicionales de materia alfabética y por tanto superan el ámbito de este texto. Por ello se van a incluir solamente ejemplos, sin explicar su construcción, en el Anexo IV.
[22] Este código asigna a los puntos de acceso adicionales la mención de la función que una persona o entidad corporativa realiza en el recurso, cuando no es la de autor o coautor. Está destinado a diferenciar las funciones de prologuista, traductor, director, colaborador, seleccionador, compilador, ilustrador, y cualquier otra que se pueda dar. La mayoría de los Sistemas de Gestión Bibliotecaria han suprimido su uso para evitar duplicados en los ficheros de autoridades. Es decir, para que no aparezca el nombre de una persona varias veces: como autor, prologuista, director, etc. Es una solución válida a nivel operativo pero se pierde calidad en la recuperación, sobre todo en autores con amplia presencia en los catálogos. En este texto se va a utilizar en todos los casos que proceda hacerlo, aunque somos conscientes de que su utilización no está generalizada.
[23] Se habla de responsabilidad compartida cuando las personas y/o entidades corporativas que aparecenen el recurso se responsabilizan del texto, u otro contenido, en su conjunto. La responsabilidad mixta es cuando se puede identificar la participación de cada uno de ellos en el recurso (texto e ilustraciones, p. e.).
[25]Las referencias de una forma del nombre no autorizada a otra autorizada se hacen en el catálogo de autoridades utilizando el campo 400.
[27] Para registrar el título uniforme, véase M240.
[28] Para la redacción de los títulos uniformes de documentos legislativos véase: Payno Galvarriato, Luisa M. Título uniformes de leyes. 2ª ed. Madrid: Universidad Complutense de Madrid, Facultad de Derecho, Biblioteca, 1997. Disponible en: biblioteca.ucm.es
[30] En los ejemplos de este apartado se va a utilizar siempre el campo M110 por las razones expuestas en la nota redactada en el apartado M100.
[32] IFLA. Anonymous classics: a list of uniform headings for European literatures. London: IFLA International Office for UBC, 1978. Version actualizada en 2004.
[34] Si en el registro hay varios títulos de distintos autores la entrada adicional normalmente se hace de autor-título (M700, $a y $t, véase M100.1.7.b) y c)), pero si uno de estos títulos corresponde a una obra anónima se registra en M740, salvo que se haga mediante el título uniforme en M730).