====== Begoña Martínez Pagán ====== ===== Profesora asociada. Departamento de Filología Inglesa, Universidad de Murcia ===== ===== Novedades ===== Mi tesis ya está disponible en acceso abierto: //Ethical implications of inclusive language for professional translators, interpreters and their teachers // (2025) [[http://hdl.handle.net/10201/178089|http://hdl.handle.net/10201/178089]] En esta tesis se investigan las implicaciones éticas del lenguaje inclusivo para las profesiones de traducción e interpretación y su enseñanza. Inspirada en una visión interseccional de los derechos humanos y las éticas feministas no-violentas y de los cuidados, destaca la responsabilidad hacia otras personas y la interdependencia. Analiza las dinámicas del lenguaje que muestran el respeto mínimo que toda persona debería recibir en interacciones lingüísticas. Al explorarlo, argumenta que el lenguaje inclusivo resulta liberador y puede contribuir a fomentar la dignidad humana, que está arraigada en las interacciones cotidianas y las estructuras de poder que moldean la vida humana en sociedad. Desde la fluidez de las identidades y de las éticas queer, el principal argumento es que la jerarquización de los seres humanos debe evitarse. El objetivo principal es explorar los puntos clave del lenguaje inclusivo desde una perspectiva de justicia social. Se indaga en los efectos del aprendizaje desde el punto de vista de la traducción y la interpretación profesionales, centrándose en usos actuales del inglés y del español. Propone aplicar los resultados obtenidos en la didáctica de la traducción y la interpretación. Sus implicaciones prácticas son significativas, puesto que puede guiar a profesionales a utilizar el lenguaje de forma que respete la dignidad humana. ===== Identificadores ===== == **¡Nuevo!** Mastodon == * Mastodon: @minibego@xin.cat: https://social.xin.cat/@minibego == El resto == * ORCID: 0000-0003-0852-7694, https://orcid.org/0000-0003-0852-7694 * OpenAlex: A3119143260, https://explore.openalex.org/authors/A3119143260 * Google Scholar: https://scholar.google.es/citations?user=o45MnisAAAAJ [[citas conocidas|citas]] * Research Gate: https://www.researchgate.net/profile/Begona-Martinez-Pagan * Twitter: https://twitter.com/minibego * LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/begonamartinez/ ===== #LiberaEstosLibros ===== [[Castellón|#LiberaEstosLibros, lee los libros secuestrados en Castellón]] ===== Bendit-eu ===== [[bendit-eu|Síndrome de Burnout en la Educación, Normativa y Herramientas Digitales para Universidades Europeas]] ===== Contacto / Contact ===== * En circunstancias normales estoy en el despacho 2.5 del edificio Rector Loustau, en el Campus de la Merced o teletrabajando desde casa. * Mis tutorías son los martes de 10 a 13h, estoy disponible por Zoom y por teléfono. * Mi extensión es la 9752, con lo que mi teléfono es el +34 868 88 9752. Está desviado a mi móvil, con lo que es fácil localizarme. * Ofrezco tutoría electrónica. * Mi dirección es bmartinez (arroba) um.es. {{:paciencia-esperanza-honestidad.png?900|}} ===== Líneas de investigación para Trabajos de Fin de Grado (TFG) ===== **LÍNEA:** Estudios literarios, culturales y traducción: literatura, traducción, feminismo, LGTBIQ+, lenguaje inclusivo, empresa, derechos humanos, tecnología. **DESCRIPCIÓN:** Análisis y descripción de obras de literatura en inglés, traducciones audiovisuales entre inglés y español, traducción especializada entre inglés y español en el ámbito anglófono. Literatura feminista y LGTBIQ+ en inglés: aspectos relacionados con la identidad, la representación. Descripción y caracterización del lenguaje inclusivo en inglés y español. Inglés para fines específicos: empresa, tecnología, derechos humanos. {{ :170518_-_088_-_para_madrid_summit_-_world_pride.jpg?600 |}}