<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.8" -->
<?xml-stylesheet href="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/lib/exe/css.php?s=feed" type="text/css"?>
<rdf:RDF
    xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
    <channel rdf:about="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/feed.php">
        <title>ELENA MACIAS OTON</title>
        <description></description>
        <link>https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/</link>
        <image rdf:resource="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/lib/tpl/bootstrap3um/images/favicon.ico" />
       <dc:date>2026-07-02T13:30:19+0200</dc:date>
        <items>
            <rdf:Seq>
                <rdf:li rdf:resource="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=congresos_coloquios_seminarios_y_jornadas&amp;rev=1745743462&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=contacto&amp;rev=1700481430&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=docencia&amp;rev=1678004822&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=estancias&amp;rev=1741952690&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=estancias_congresos_y_jornadas&amp;rev=1640345220&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=estancias_y_congresos&amp;rev=1577977483&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=inicio&amp;rev=1763629829&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=investigacion&amp;rev=1745743214&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=libros_y_peliculas_sobre_lenguas_y_traduccion&amp;rev=1777303571&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=menu&amp;rev=1647687580&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=otros_meritos&amp;rev=1650540298&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=proyectos&amp;rev=1657698889&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=recursos_para_la_ensenanza-aprendizaje_de_lenguas&amp;rev=1744965698&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=recursos_para_la_ensenanza_de_lenguas&amp;rev=1647686746&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=recursos_para_la_ensenanza_de_lenguas_y_la_traduccion&amp;rev=1647686478&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=recursos_para_la_traduccion&amp;rev=1745492079&amp;do=diff"/>
                <rdf:li rdf:resource="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=traducciones_profesionales&amp;rev=1650543270&amp;do=diff"/>
            </rdf:Seq>
        </items>
    </channel>
    <image rdf:about="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/lib/tpl/bootstrap3um/images/favicon.ico">
        <title>ELENA MACIAS OTON</title>
        <link>https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/</link>
        <url>https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/lib/tpl/bootstrap3um/images/favicon.ico</url>
    </image>
    <item rdf:about="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=congresos_coloquios_seminarios_y_jornadas&amp;rev=1745743462&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2025-04-27T10:44:22+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>congresos_coloquios_seminarios_y_jornadas</title>
        <link>https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=congresos_coloquios_seminarios_y_jornadas&amp;rev=1745743462&amp;do=diff</link>
        <description>Seminario &quot;Estudio léxico-semántico del discurso especializado en inglés y español: aplicaciones prácticas&quot; (Madrid)

Seminario conjunto entre los Grupos de investigación DISCYT (ESTUDIOS COGNITIVOS Y SOCIOPRAGMÁTICOS DEL DISCURSO CIENTÍFICO Y TÉCNICO) y el Grupo UCM 930235 FRASEOLOGÍA Y PAREMIOLOGÍA (PAREFRAS). Día 2 de diciembre de 2016 de 11:00 a 13:15 horas. Universidad Complutense de Madrid. Conferencia: “La fraseología en el discurso jurídico español e inglés y su aplicación a la traducció…</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=contacto&amp;rev=1700481430&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2023-11-20T12:57:10+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>contacto</title>
        <link>https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=contacto&amp;rev=1700481430&amp;do=diff</link>
        <description>Elena Macías Otón

Departamento de Filología Francesa, Románica, Italiana y Árabe. Área Filología Francesa

Facultad de Letras de la Universidad de Murcia (Faculté de Lettres / Faculty of Humanities) 

C/Santo Cristo, nº1 - 30001 (Murcia). Despacho 2.32 Tlf:+34 868883206</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=docencia&amp;rev=1678004822&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2023-03-05T09:27:02+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>docencia</title>
        <link>https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=docencia&amp;rev=1678004822&amp;do=diff</link>
        <description>Asignaturas impartidas/Matières/Teaching

Licenciatura en Traducción e Interpretación y Grado en Traducción e Interpretación de la Universidad de Murcia (2009-2019)

	*  Técnicas de interpretación consecutiva (Español-Francés)
	*  Teoría y práctica de la traducción (Francés-Español, Español-Francés)</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=estancias&amp;rev=1741952690&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2025-03-14T12:44:50+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>estancias</title>
        <link>https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=estancias&amp;rev=1741952690&amp;do=diff</link>
        <description>Becaria en la Oficina Económica y Comercial de España en la ciudad de Ho Chi Minh (Vietnam)

Estancia realizada en el marco de las ayudas a la internacionalización para las empresas de la Región de Murcia promovidas por el Instituto de Fomento de la Región de Murcia. Duración: abril 2002-septiembre 2003</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=estancias_congresos_y_jornadas&amp;rev=1640345220&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2021-12-24T12:27:00+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>estancias_congresos_y_jornadas</title>
        <link>https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=estancias_congresos_y_jornadas&amp;rev=1640345220&amp;do=diff</link>
        <description>Becaria en la Oficina Económica y Comercial de España en la ciudad de Ho Chi Minh (Vietnam)



Estancia realizada en el marco de las ayudas a la internacionalización para las empresas de la Región de Murcia promovidas por el Instituto de Fomento de la Región de Murcia. Duración: abril 2002-septiembre 2003</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=estancias_y_congresos&amp;rev=1577977483&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2020-01-02T16:04:43+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>estancias_y_congresos</title>
        <link>https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=estancias_y_congresos&amp;rev=1577977483&amp;do=diff</link>
        <description>Estancia docente en la Universidad de Bakú (Azerbaiyán)

Programa Erasmus + Movilidad de Personal Docente. Convocatoria de ayuda de Movilidad de Personal Docente dentro del Programa Erasmus + curso académico 2016/2017.Papel desempeñado: Docente.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=inicio&amp;rev=1763629829&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2025-11-20T10:10:29+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>inicio</title>
        <link>https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=inicio&amp;rev=1763629829&amp;do=diff</link>
        <description>Elena Macías Otón es Profesora Contratada Doctora en el Departamento de Filología Francesa, Románica, Italiana y Árabe (Área de Filología Francesa) de la Facultad de Letras de la Universidad de Murcia. Es Licenciada en Derecho, Criminología y Traducción e Interpretación, y traductora e intérprete jurada de inglés. Se doctoró en la Universitat de Vic - Universitat Central de Catalunya en el programa de Doctorado “Traducción, lenguas y literaturas” con una</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=investigacion&amp;rev=1745743214&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2025-04-27T10:40:14+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>investigacion</title>
        <link>https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=investigacion&amp;rev=1745743214&amp;do=diff</link>
        <description>Publicaciones

[[Datos de la investigadora]]

Libros



	*  Sevilla Muñoz, Manuel; Macías Otón, Elena (2012): Terminología y Traducción (Inglés-Español, Francés-Español). Murcia: Universidad de Murcia, Colección Formación y Desarrollo profesional, 208 páginas. En esta obra se analizan los factores textuales que condicionan la traducción de textos especializados en varios ámbitos de conocimiento.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=libros_y_peliculas_sobre_lenguas_y_traduccion&amp;rev=1777303571&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2026-04-27T17:26:11+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>libros_y_peliculas_sobre_lenguas_y_traduccion</title>
        <link>https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=libros_y_peliculas_sobre_lenguas_y_traduccion&amp;rev=1777303571&amp;do=diff</link>
        <description>Mis lecturas y mis películas preferidas...

📚LIBROS Y LECTURAS DONDE LAS LENGUAS Y LA TRADUCCIÓN SON PROTAGONISTAS

ALMA, ALEXANDER: El lenguaje secreto del Jin-Shei. 

ASIMOV, ISAAC: La palabra clave y otros misterios. 

BENEDETTI, MARIO: Lingüistas.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=menu&amp;rev=1647687580&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2022-03-19T11:59:40+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>menu</title>
        <link>https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=menu&amp;rev=1647687580&amp;do=diff</link>
        <description>Menú principal

	*  Página de Inicio
	*  Contacto
	*  Docencia
	*  Investigación
	*  Traducciones profesionales
	*  Estancias
	*  Congresos, coloquios, seminarios y jornadas
	*  Proyectos
	*  Otros méritos
	*  Recursos para la traducción
	*  Recursos para la enseñanza-aprendizaje de lenguas
	*  Libros y películas sobre lenguas y traducción</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=otros_meritos&amp;rev=1650540298&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2022-04-21T13:24:58+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>otros_meritos</title>
        <link>https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=otros_meritos&amp;rev=1650540298&amp;do=diff</link>
        <description>*  Traductora-intérprete jurada para la traducción y la interpretación del inglés al castellano y viceversa en todo el territorio nacional. Fecha de nombramiento: 25 de abril de 2012. 
	*  Letrada no ejerciente del Ilustre Colegio de Abogados de Cartagena. Fecha de nombramiento: 17 de septiembre de 2012.</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=proyectos&amp;rev=1657698889&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2022-07-13T09:54:49+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>proyectos</title>
        <link>https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=proyectos&amp;rev=1657698889&amp;do=diff</link>
        <description>*  Participación en el proyecto de innovación docente “Inclusión de mujeres en Wikipedia” dirigido por Mª Gloria Ríos Guardiola durante el curso académico 2021-2022.
	*  Participación en el proyecto Olimpiada Constitucional de la Facultad de Derecho de la Universidad de Murcia (2018-2021) como traductora de</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=recursos_para_la_ensenanza-aprendizaje_de_lenguas&amp;rev=1744965698&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2025-04-18T10:41:38+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>recursos_para_la_ensenanza-aprendizaje_de_lenguas</title>
        <link>https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=recursos_para_la_ensenanza-aprendizaje_de_lenguas&amp;rev=1744965698&amp;do=diff</link>
        <description>APRENDIZAJE DE LENGUAS

APPRENTISSAGE DE LANGUES

OBRAS DE REFERENCIA EN LINGÜÍSTICA - OUVRAGES DE RÉFÉRENCE EN LINGUISTIQUE

	*  Encyclopaedia Herder. Base de conocimiento en humanidades: &lt;https://encyclopaedia.herdereditorial.com/wiki/P&gt;ágina_principal
	*  Diccionario de términos clave de ELE. Instituto Cervantes:</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=recursos_para_la_ensenanza_de_lenguas&amp;rev=1647686746&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2022-03-19T11:45:46+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>recursos_para_la_ensenanza_de_lenguas</title>
        <link>https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=recursos_para_la_ensenanza_de_lenguas&amp;rev=1647686746&amp;do=diff</link>
        <description>APRENDIZAJE DE LENGUAS

APPRENTISSAGE DE LANGUES

FRANÇAIS🇫🇷🇨🇦

GRAMÁTICA - GRAMMAIRE

	*  Banque de dépannage linguistique (BDL), explications, accompagnées d’exemples, sur des difficultés de la langue de tous les jours: &lt;http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/&gt; 
	*  Le Rouleau des prépositions. Uso de preposiciones con verbos, adjetivos y adverbios:</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=recursos_para_la_ensenanza_de_lenguas_y_la_traduccion&amp;rev=1647686478&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2022-03-19T11:41:18+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>recursos_para_la_ensenanza_de_lenguas_y_la_traduccion</title>
        <link>https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=recursos_para_la_ensenanza_de_lenguas_y_la_traduccion&amp;rev=1647686478&amp;do=diff</link>
        <description>APRENDIZAJE DE LENGUAS

APPRENTISSAGE DE LANGUES

FRANÇAIS🇫🇷🇨🇦

GRAMÁTICA - GRAMMAIRE

	*  Banque de dépannage linguistique (BDL), explications, accompagnées d’exemples, sur des difficultés de la langue de tous les jours: &lt;http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/&gt; 
	*  Le Rouleau des prépositions. Uso de preposiciones con verbos, adjetivos y adverbios:</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=recursos_para_la_traduccion&amp;rev=1745492079&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2025-04-24T12:54:39+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>recursos_para_la_traduccion</title>
        <link>https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=recursos_para_la_traduccion&amp;rev=1745492079&amp;do=diff</link>
        <description>RECURSOS TRADUCCIÓN JURÍDICA Y COMERCIO INTERNACIONAL

RESSOURCES POUR LA TRADUCTION JURIDIQUE ET LA TRADUCTION DU COMMERCE INTERNATIONAL

Puntoycoma — Boletín de los traductores españoles (UE): &lt;https://ec.europa.eu/translation/spanish/magazine/es_magazine_es.htm&gt;

La paginilla - Sección de Traducción al Español de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra:</description>
    </item>
    <item rdf:about="https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=traducciones_profesionales&amp;rev=1650543270&amp;do=diff">
        <dc:format>text/html</dc:format>
        <dc:date>2022-04-21T14:14:30+0200</dc:date>
        <dc:creator>Anonymous (anonymous@undisclosed.example.com)</dc:creator>
        <title>traducciones_profesionales</title>
        <link>https://webs.um.es/elena.macias/miwiki/doku.php?id=traducciones_profesionales&amp;rev=1650543270&amp;do=diff</link>
        <description>Traducciones del español al inglés y al francés de parte de las biografía de los autores de la Biblioteca Jurídica Digital Antonio Reverte: &lt;https://bib-antonioreverte.um.es/lstatsalfa.xml&gt;

Doblaje y subtitulación del español al francés de los materiales creados para el Coloquio abierto “</description>
    </item>
</rdf:RDF>
