Page 345 -
P. 345

cuestiones específicas
 VOCABLO ESPAÑOL
  MALA IMITACIÓN
  DEL INGLÉS
  sensato, juicioso sensible
sitio, lugar solicitud sugerencia suministrar suponer
tema
tesis, tesina
totalmente
traducción
traje, disfraz
trimestral (cada cuarta parte del año)
1.5 Gentilicios irregulares
sensible
sensitivo
plaza
aplicación
sugestión
suplicar
asumir
tópico
disertación
en absoluto translación, traslación costumbre cuatrimestral
sensible sensitive place application suggestion (to) supply (to) assume topic dissertation absolutely translation costume quarterly
                          Los gentilicios se definen como aquellos sustantivos y adjetivos que denotan la procedencia geográfica de las personas o su nacionalidad .
Aunque algunos pueblos no tienen gentilicio, sino apodo, lo habitual es el empleo del gentilicio . Las secuencias fónicas a las que llamamos sufijos gentilicios toman como base los nombres de los pueblos y ciudades, es decir, los topónimos . Las dos condiciones habituales para la formación de los gentilicios en español son, pues, dos: 1 .a) se forman sobre el nombre de un lugar, y 2 .a) se emplea un sufijo .
Los sufijos que se utilizan más frecuentemente para derivar gentilicios son tres: -ano, -eño y -ense: murciano, madrileño, almeriense . Pero hay más sufijos que sirven para la formación de gentilicios: -acho, -aco, -arra,
-eno, -és, -í, -íaco, -ica, -´ico, -n, -ino, -ita, -ón . Ejemplos: moracho, eslovaco, sestaotarra, chileno, aragonés, marbellí, austríaco, pamplonica, hispánico, mallorquín, alicantino, moscovita, sajón .
¿Dónde reside la dificultad para identificar algunos gentilicios? No en el sufijo, que suele ser alguno de los indicados, sino en el nombre adoptado como base del gentilicio . En ocasiones el nombre que se toma como base no es el nombre actual, sino otro nombre antiguo, menos conocido; en algunos
345





































































   343   344   345   346   347