Trabajo 1. La escritura y publicación de abstracts o resúmenes de investigación. El artículo científico: su estructura y estilo.
Trabajo 2. La lectura y el pensamiento crítico: su importancia en la confección y traducción de textos de investigación científica y tecnología.
Trabajo 3 “Análisis comparativo y traductológico del artículo de investigación en Humanidades, Ciencias Sociales y Ciencias Puras”
El texto científico divulgativo y sus características discursivas y pragmáticas.
Trabajo 9. El discurso de las ciencias puras: Características discursivas y problemas traductológicos.
Trabajo 12: Los géneros en el discurso de la medicina.Características principales.
Trabajo 10: El discurso científico-técnico en Traducción especializada AB BA 2009: Conclusiones.
Trabajo 11: El folleto de instrucciones de los fármacos. Estructura y características pragmáticas.
Trabajo 4 Los géneros de la tecnología
Trabajo: 5. Las páginas web de la industria. Su estructura
Trabajo 6. Los manuales de instrucciones y su traducción. Características en inglés y en español
Trabajo 7. El texto de la arquitectura y diseño. Características discursivas y problemas traductológicos.
Trabajo 8. El discurso en los textos portuarios
Trabajo 13: