El artículo científico: su estructura y estilo.
La escritura y publicación de abstracts o resúmenes de investigación.
- DOS. GROUP TEN: TRANS-AMINASE La lectura y el pensamiento crítico: su importancia en la confección y traducción de textos de investigación científica y tecnología.
El texto científico divulgativo y sus características discursivas y pragmáticas.Obstáculos traductológicos.
Análisis comparativo y traductológico del artículo de investigación en Humanidades, Ciencias Sociales y Ciencias Puras.
El discurso de las ciencias puras: Características discursivas y problemas traductológicos.
El discurso biosanitario y sus géneros. Descripción y rasgos analíticos.
El folleto de instrucciones de los fármacos. Estructura y características pragmáticas.
Los géneros en la tecnología. Características principales.
Las páginas web de la industria. Su estructura y estilo.
Las páginas web de la biomedicina. Su estructura y estilo.
El manual de instrucciones y su traducción: características en inglés y en español.
El discurso de la arquitectura y diseño. Características discursivas y problemas traductológicos.Algunos ejemplos.
Los textos del discurso portuario: terminología y tipología.
Los textos científico-técnicos en traducción: un resumen de sus peculiaridades