Page 276 -
P. 276

escritos adMinistratiVos
OBSERVACIONES
1 . En el apartado 1 .1 . se dan tres alargamientos:
1 .- «Los términos y condiciones» se sintetiza en «condiciones» (de- lante de condiciones debería ir las) .
2 .- «Bajo las cuales las partes deben mantener confidencialidad» equivale a decir «de confidencialidad» .
3 .- «La información suministrada entre ellas» es lo mismo que «la información que compartan» .
2 . En el apartado 1 .2 . hay dos ideas . La primera idea está expresada con propiedad y claridad, salvo la contradicción de decir que «Este acuerdo no constituye ningún acuerdo» (bien es verdad que se añade «de licencia...») . En la segunda idea hay una imprecisión y una obviedad .
1 .- Si se quisiera mantener la redacción actual, la expresión «Las obligaciones de las partes en este acuerdo» debería adoptar esta otra redacción: «Las obligaciones a que las partes se comprometen en este acuerdo», etc .
2 .- Es una obviedad afirmar que lo que se acuerda «en este acuer- do» se determina «en el mismo» .
3 . Es excesivo que la palabra acuerdo aparezca cuatro veces (una de ellas indirectamente) en cuatro líneas, que contienen 52 palabras .
4 . No es necesario poner en negrita la numeración 1.1. y 1.2. Además, tras la última cifra de cada grupo de números se recomienda no colocar punto (1.1 y 1.2) .
    REDACCIÓN CORREGIDA
   PRIMERA.- FINALIDAD
1 .1 El objeto de este acuerdo es fijar las condiciones de confidencialidad de la información que compartan .
1 .2 Este acuerdo no constituye ninguna autorización de licencia, de con- trato de desarrollo o similar . Las obligaciones de las partes quedan ex- presamente determinadas en las siguientes cláusulas .
 276



















































































   274   275   276   277   278