Page 173 -
P. 173

Para la comunicación clara no es lo más importante el léxico prestado por otras lenguas: en el español disponemos de un léxico propio rico . Los recursos más decisivos para una buena comunicación son la puntuación
—muy ligada a las construcciones sintácticas— y la precisión en el uso de las palabras .
11.4 El espanglish como subsector léxico
La llegada de palabras que proceden del inglés pertenecen sobre todo al ámbito de la informática, pero también al de las nuevas tecnologías, la publicidad, el periodismo, la moda, las tendencias y costumbres sociales, etc . Conocer exactamente la fase de adaptación al español en la que cada palabra extranjera se halla no siempre es fácil: se trata de un área eferves- cente y movediza . Y ello por estas razones .
1 .- Es muy grande la cantidad de vocablos que entran .
2 .- Es muy alta la velocidad a la que llegan .
3 .- Es muy fácil, instantánea y casi natural la asimilación de esos térmi- nos por parte de los hispanohablantes .
4 .- El pueblo es muy dueño de la lengua: «[...] y esto es enriquecer la lengua, sobre quien tiene poder el vulgo y el uso» (Cervantes, Don Quijote de La Mancha, II, XLIII) .
La presencia de palabras del inglés es tan amplia, progresiva, variada y continua que se puede conjeturar que está naciendo un espanglish léxico . Hay que aceptar —y, en la medida de lo posible, adaptar— los abundantes términos nuevos, pues vienen no a “competir” con el léxico tradicional español, sino a “enriquecerlo” . Podría haber duda entre dos unidades que designan lo mismo (hall = vestíbulo), pero podría no haberla cuando el término entrante designa algo nuevo (resort, chat, pen drive) o resulta cla- ramente más cómodo (spam en lugar de ciberbasura, email en lugar de co- rreo electrónico o de cibermensaje) . En cualquier caso, si un término nue- vo es empleado persistentemente por los hablantes acabará por imponerse .
Los términos que llegan continuamente a los oídos de los hablantes tienen diversa procedencia, pero dominan los que provienen de la lengua inglesa . Su utilización es tan veloz y goza de tal poder de difusión que
las palabras
173























































































   171   172   173   174   175